logo

起源于1816年的英语词汇列表

  • molybdenum(n.)

    1816年,银白色金属元素,源自 molybdena(1690年代),这是一种通常用于类似铅的矿物的名称,源自希腊语 molybdos “铅”,也是“黑色石墨”的意思,可能是从安纳托利亚语借来的。这种元素之所以被称为这个名字,是因为它类似于铅矿石。相关词汇: Molybdenous; molybdic

  • monopode(n.)

    "单腿巨大脚的传说中居住在热带地区的人种之一",1816年,源自现代拉丁语 monopodes,由 mono- "单一"和 pod- 构成,后者是希腊语 pous 的词干(源自 PIE 词根 *ped- "脚")。

  • mufti(n.2)

      "平民服装,军官下班后穿的便装",这是一个来自印度的英国军队术语,起源不明,可能来自 mufti(n.1),指的是穆夫提在舞台剧中穿的长袍和拖鞋,如果人们认为这与普通衣服相似。

  • nixie(n.)

    "水精灵,水妖精",1816年(由沃尔特·斯科特爵士引入),源自德语 Nixie,来自古高地德语 nihhussa "水妖精", nihhus 的女性形式,来自原始日耳曼语言 *nikwiz(也是古诺尔斯语 nykr,,古英语 nicor “水精灵,水怪物”,也用于解释 hippopotamus),可能来自 PIE *neigw- “清洗”(也是梵文 nenkti “清洗”,希腊语 nizo “I 清洗”,古爱尔兰语 nigid “清洗”)。

  • ornery(adj.)

    1816年, ornary,美国英语方言缩略词,源自 ordinary(形容词)。“平凡”,因此“质量差,粗糙,丑陋”。到了1860年左右,这个意义演变为“卑鄙,脾气坏”。相关词汇: Orneriness

  • parquet(n.)

    1816年,指“有图案的木地板”,源自法语 parquet “木地板; 公园的封闭部分”,源自古法语 parchet(14世纪)“小隔间,封闭空间; 公园或剧院的一部分”,是 parc 的小型形式(参见 park(n.))。

    1754年在法国语境中记录了“剧院观众厅前部分”的名词用法。英语中的名词用法受到了动词“用镶嵌工艺的地板铺设”(1640年代开始使用,源自法语 parqueter)的影响。相关词汇: Parquetry “镶嵌地板,由不同类型的木材组成图案”(1842年)。

  • philanderer(n.)

    1816年,"花花公子,男性调情者",是 philander(动词)的代词名词。现在更具体地指"经常与女性建立随意性关系的男人"。

  • polychrome(adj.)

    "多种颜色的或带有多种颜色的",1816年,来自法语 polychrome,源自希腊语 polykhrōmos(也 polykhrōmatos)"多彩的"(见 poly-chrome)。作为名词于1800年出现,指"用多种颜色装饰的艺术品"; 到1838年,指"形成棱柱晶体的荧光物质"。相关词汇: Polychromicpolychromaticpolychromate

  • pseudo-scientific(adj.)

    同时也有 pseudoscientific,意为“伪科学的性质或特征”,始见于1816年; 参见 pseudo-scientific; 也可参考 pseudo-science

  • punt(v.2)

    "用篙推动,通常是在水体底部推动",1816年,源自 punt(名词2)。相关词汇: Punted; punting