起源于1816年的英语词汇列表
-
molybdenum(n.)
1816年,银白色金属元素,源自 molybdena(1690年代),这是一种通常用于类似铅的矿物的名称,源自希腊语 molybdos “铅”,也是“黑色石墨”的意思,可能是从安纳托利亚语借来的。这种元素之所以被称为这个名字,是因为它类似于铅矿石。相关词汇: Molybdenous; molybdic。
-
monopode(n.)
-
mufti(n.2)
"平民服装,军官下班后穿的便装",这是一个来自印度的英国军队术语,起源不明,可能来自 mufti(n.1),指的是穆夫提在舞台剧中穿的长袍和拖鞋,如果人们认为这与普通衣服相似。
-
nixie(n.)
"水精灵,水妖精",1816年(由沃尔特·斯科特爵士引入),源自德语 Nixie,来自古高地德语 nihhussa "水妖精", nihhus 的女性形式,来自原始日耳曼语言 *nikwiz(也是古诺尔斯语 nykr,,古英语 nicor “水精灵,水怪物”,也用于解释 hippopotamus),可能来自 PIE *neigw- “清洗”(也是梵文 nenkti “清洗”,希腊语 nizo “I 清洗”,古爱尔兰语 nigid “清洗”)。
-
ornery(adj.)
1816年, ornary,美国英语方言缩略词,源自 ordinary(形容词)。“平凡”,因此“质量差,粗糙,丑陋”。到了1860年左右,这个意义演变为“卑鄙,脾气坏”。相关词汇: Orneriness。
-
parquet(n.)
1816年,指“有图案的木地板”,源自法语 parquet “木地板; 公园的封闭部分”,源自古法语 parchet(14世纪)“小隔间,封闭空间; 公园或剧院的一部分”,是 parc 的小型形式(参见 park(n.))。
1754年在法国语境中记录了“剧院观众厅前部分”的名词用法。英语中的名词用法受到了动词“用镶嵌工艺的地板铺设”(1640年代开始使用,源自法语 parqueter)的影响。相关词汇: Parquetry “镶嵌地板,由不同类型的木材组成图案”(1842年)。
-
philanderer(n.)
1816年,"花花公子,男性调情者",是 philander(动词)的代词名词。现在更具体地指"经常与女性建立随意性关系的男人"。
-
polychrome(adj.)
-
pseudo-scientific(adj.)
同时也有 pseudoscientific,意为“伪科学的性质或特征”,始见于1816年; 参见 pseudo- 和 scientific; 也可参考 pseudo-science。
-
punt(v.2)
"用篙推动,通常是在水体底部推动",1816年,源自 punt(名词2)。相关词汇: Punted; punting。