起源于1816年的英语词汇列表
-
cold shoulder(n.)
1816年,"冷淡的接待,刻意的忽视或冷漠"的比喻意义首次出现在沃尔特·斯科特爵士的作品中,可能最初是一个字面上的比喻(参见 cold(形容词)),但常常带有对"冷肩羊肉"的双关含义,这被认为是穷人的菜肴,因此,也许是人们会故意为不受欢迎的客人准备的,以明确表示不悦。
How often have we admired the poor knight, who, to avoid the snares of bribery and dependence, was found making a second dinner from a cold shoulder of mutton, above the most affluent courtier, who had sold himself to others for a splendid pension! ["No Fiction," 1820]
我们多么常常欣赏那个贫穷的骑士,为了避免贿赂和依赖的陷阱,他选择从一块冷肩羊肉中做出 second 的晚餐,他的境况远胜于那些为了华丽的养老金而出卖自己的富裕朝臣!["无虚构," 1820]
过去,这个字面上的比喻被认为与尼希米记 ix.29中"顽固的肩膀"的比喻形象有关(翻译自拉丁文 humerum recedentum dare 的 Vulgate)。
最初与 to show 一起使用,后来与 to give 一起使用。作为动词从1845年开始; 相关的: cold-shouldered。另外比较 cold roast,这是对"微不足道的事物"的旧俚语。Cold pig 是19世纪用来形容向睡着的人泼冷水以唤醒他或她的术语。
-
delimitation(n.)
"限制或标记界限",1816年,源自法语 délimitation(18世纪),是 délimiter 的名词形式(参见 delimit)。
-
demarcate(v.)
1816年,“从相邻的土地或领土中划分出来”,是从 demarcation 中反推出来的。1858年开始出现了“确定相对限制”的比喻意义。相关词汇: Demarcated; demarcating。更早的动词是 demark。
-
dendritic(adj.)
-
depreciative(adj.)
"倾向于低估",1816年; 参见 depreciate + -ive。相关词汇: Depreciatively。
-
dhobi(n.)
"印度的本地洗衣工人",1816年,来自印地语 dhobi,源自 dhob "洗涤"。
-
differentiate(v.)
1816年,及物动词,“使不同; 区分”,源自中世纪拉丁语 differentiatus,过去分词形式为 differentiare,源自拉丁语 differentia “多样性,差异”(参见 difference)。
最初是一个数学术语,“获得微分系数”; 1874年开始使用不及物动词意为“获得独特和分离的特征”。非技术性的及物动词意为“通过观察或描述差异来区分”,始于1876年; 此前, difference 已被用作这个意义上的动词。相关词汇: Differentiated; differentiating。
-
encyclopedic(adj.)
1816年,由 encyclopedia 和 -ic 组成。
-
ergotism(n.)
-
extrusive(adj.)