起源于1811年的英语词汇列表
-
aba(n.)
"thawb",指阿拉伯和叙利亚地区穿的一种粗羊毛外衣,始于1811年,源自阿拉伯语。也指通常由山羊或骆驼毛制成的这种衣料。
-
anosmia(n.)
-
anthesis(n.)
"盛开,开花的时期或行为,花朵展开的时间",1811年,源自希腊语 anthesis,是动作名词,来自 antheein "开花",源自 anthos "花"(参见 anther)。
-
antipathic(adj.)
"相反的,不同的,厌恶的",1811年出现在瑞典博格的翻译中; 参见 antipathy + -ic。可能是以法语 antipathique 为模型。在后来的使用中,它往往是一个医学术语,用于代替 antipathetic,表示“产生相反症状”的意思。
-
apothesis(n.)
-
Armageddon(n.)
"灾难性的最终冲突",1811年,是对启示录16章16节中的地名的比喻用法,那里是伟大而最终的冲突的地点,来自希伯来语 Har Megiddon “梅吉多山”,是巴勒斯坦中部的一个城市,是以色列重要战役的地点。
-
belly-punch(n.)
-
bibliomaniac(n.)
"痴迷于书籍,热衷于收集罕见或不寻常的书籍",1811年; 参见 bibliomania。更早的是 bibliomane(1777年),源自法语。
A bibliomaniac must be carefully distinguished from a bibliophile. The latter has not yet freed himself from the idea that books are meant to be read. [Walsh]
必须仔细区分书狂和书友。后者还没有从书是用来阅读的这个观念中解脱出来。[沃尔什]
-
Basque
1811年(形容词和名词),源自法语,来自西班牙语 vasco(形容词),来自 vascon(名词),源自拉丁语 Vascones(Vasconia 是西比利牛斯山脉西部内陆的罗马名称),冯·洪堡称其最初意为“森林管理员”,但更可能是该民族自称的 euskara 或 eskuara 的拉丁化版本。
This contains a basic element -sk- which is believed to relate to maritime people or sailors, and which is also found in the name of the Etruscans .... [Room, "Placenames of the World," 2006]
这包含了一个基本元素 -sk-,被认为与海员或水手有关,在 Etruscans 的名称中也可以找到这个元素.... [罗姆,“世界地名”,2006]
早期英语中有 Basquish(1610年代,名词和形容词); Baskles(复数名词,14世纪晚期; 比较古法语 Basclois); Baskon(名词,15世纪中期)。也使用 Biscayan。在中古英语中,巴斯克人并不总是与西班牙人和加斯科涅人区分开来。
-
candelabrum(n.)
"用于支撑灯或蜡烛的一种支架",1811年,源自拉丁语 candelabrum,意为"烛台",源自 candela "蜡烛,火炬,蜡烛由牛脂或蜡制成"(见 candle)。古英语中有 candeltreow "蜡烛树",意思相同。这个词早在14世纪就从古法语借入,意思是拉丁语的意思 chaundelabre。 Candelabra 是拉丁语的复数形式。