logo

起源于1753年的英语词汇列表

  • sponsorship(n.)

    1753年,来自 sponsor(n.)+ -ship

  • sporran(n.)

    1753年,苏格兰高地服装中,系在腰带前面裙子上的皮革毛皮袋, sparren,源自盖尔语 sporan, 和爱尔兰语 sparan 的“钱包”,一个起源未知的词汇。19世纪初,沃尔特·斯科特让其变得更为熟悉。

  • stinkball(n.)

    also stink-ball, 1753, in naval warfare, "device unleashing foul fumes and thrown upon an enemy's deck at close quarters," from stink (n.) + ball (n.1). A stink-bomb, on the other hand, is generally a schoolboy prank (1915).

  • stock-holder(n.)

    1753年,来自 stock(n.2)和 hold(v.)的代理名词。

  • stroll(n.)

    1753年,源自 stroll(动词)。

  • thalamus(n.)

    thalami(复数),1753年,最初指“花的接受器”,源自现代拉丁语,源自拉丁语 thalamus “内部房间,卧室”(因此,比喻为“婚姻,结合”),源自希腊语 thalamos “内部房间,卧室”,与 thalame “巢穴,窝”, tholos “拱顶,拱形建筑”有关。自1756年起用于英语中,指前脑的一部分,似乎是神经的起源。

  • tomato(n.)

    1753年,早期 tomate(约1600年),源自西班牙语 tomate(16世纪中期),源自纳瓦特尔语(阿兹特克语)tomatl “西红柿”,据说字面意思是“肿胀的水果”,源自 tomana “肿胀”。拼写可能受到 potato(1565年)的影响。俚语意思“一个吸引人的女孩”记录于1929年,意为多汁丰满。

    它是茄科植物家族的一员,所有成员都含有有毒的生物碱。从新大陆引入欧洲,到1550年它们在意大利经常被食用,但在英国只被种植为观赏植物,最初在英国和美国不被食用。1753年的百科全书将其描述为“西班牙人和意大利人以及英国犹太家庭食用的水果,可以炖或生食。”1789年,时任国务卿托马斯·杰斐逊引入美国,但直到1830年后才普遍食用。

    它的旧英文名称,也是18世纪中期之前的通用名称,是 love-apple

  • uhlan(n.)

    "乌兰骑兵"一词最早出现于1753年,源自德语 Uhlan,源自波兰语 ułan,意为"长矛兵",源自土耳其语 oghlan,意为"年轻人"。与 infantry 的意义演变相似。

  • uncharacteristic(adj.)

    1753年,来自 un-(1)"不" + characteristic(adj.)。相关词汇: Uncharacteristically

  • urology(n.)

    1753年,由 uro--logy 组成。