logo

起源于1730年的英语单词列表

  • after-dinner(adj.)

    "晚餐后发生或给予的,已经被吃掉的",1730年,来自 after + dinner

  • antepenultimate(adj.)

    "the last but two," 1730年,源自 antepenult(名词),1610年代,拉丁语 antepænultima (syllaba) 的缩写,意为“单词中倒数第二个音节”,源自 antepænultimus 的女性形式,来自 ante “之前”(源自 PIE 词根 *ant- “前面,额头”,具有“在前面,在之前”的派生词)+ pænultima,来自 pæne “几乎”(一个来源不确定的词)+ ultima “最后”(见 ultimate)。

  • Atlantis

    "亚特兰蒂斯",传说中的岛国,始于1730年,源自希腊语 Atlantis,字面意思为"阿特拉斯的女儿",是从 Atlas(词干 Atlant-; 参见 Atlas)派生出的女性形容词名词用法。所有参考资料都可以追溯到柏拉图的对话《提摩伊》和《克里提亚斯》,两者均写于公元前360年左右。

  • basement(n.)

    "建筑物的最低层,全部或部分在地下",1730年,来自 base(动词)+ -ment

  • bloomer(n.)

    1730年,“开花的植物”,是 bloom(动词)的代词名词。

  • bludgeon(n.)

    "短棍,一端较粗的重棍",1730年,来源不明。

    A plausible conjecture connects it with D[utch] blusden, blusten bruise, beat .... The E. word, if from this source may have been introduced as a cant term in the Elizabethan period, along with many other cant terms from the D[utch] which never, or not until much later, emerged in literary use. [Century Dictionary]
    一个合理的猜测将其与荷兰语 blusdenblusten "擦伤,打击"联系起来....如果这个英语词源于这个词汇,可能是在伊丽莎白时期作为黑话词汇引入的,与许多其他黑话词汇一起从荷兰语中引入,这些词汇直到后来才出现在文学用语中。[世纪词典]
  • cad(n.)

    1730年,缩写自 cadet(详见); 最初用于描述仆人,然后(1831年)被牛津大学和英国公立学校的学生用于城镇男孩(尽管在剑桥它的意思是“势利小人”),然后普遍指“城镇居民”。比较 caddie。 “缺乏高尚情感的人”这一含义始于1838年。

    A cad used to be a jumped-up member of the lower classes who was guilty of behaving as if he didn't know that his lowly origin made him unfit for having sexual relationships with well-bred women. [Anthony West, "H.G. Wells: Aspects of a Life," 1984]
    曾经,cad 是指那些自认为不知道自己低贱的出身使他不适合与出身高贵的女性发生性关系的升官发财的下层阶级成员。[安东尼·韦斯特,“H.G.威尔斯:生活的方方面面”,1984年]
  • casualness(n.)

    "随意状态",1730年,来自 casual(形容词)+ -ness

  • catchword(n.)

    1730年,“书籍每页右下角插入以下页面的第一个单词”,作为装订者的指南,源自 catch(v.)+ word(n.); 1795年扩展到“捕捉并重复的单词”(特别是在政治意义上)。字面意义上的事物已经灭绝; 比喻意义仍然存在。

  • Cereus(n.)

    仙人掌属,1730年,源自拉丁语 cereus “蜡质的,像蜡的”,来自 cera “蜡”(参见 cero-)。因其形状类似蜡烛而被称为仙人掌。