logo

起源于1730年的英语单词列表

  • eddy(v.)

    1730年(及物动词); 1810年(不及物动词),源自 eddy(名词)。相关词汇: Eddiededdying

  • ever-loving(adj.)

    1730年,源自 everloving。从1930年代开始作为一个简单的强调词。

  • finances(n.)

    "pecuniary resources, funds in money," 1730, 模仿法语同源词,来自 finance(名词)的复数形式。

  • flagstone(n.)

    "易于分裂成石板的任何岩石",1730年,来自 flag(n.2)"平的,分裂的石头" + stone(n.)。

  • flavorless(adj.)

    1730年,来自 flavor(n.)+ -less。相关词汇: Flavorlesslyflavorlessness

    flavor 翻译为“味道”, -less 翻译为“没有……的”,因此“flavorless”翻译为“没有味道的”。相关词汇包括“flavorlessly”(没有味道地)和“flavorlessness”(没有味道)。
  • Homeric(adj.)

    1730年,源自 Homer-icHomerical 可追溯至1570年代。与拉丁语 Homericus 和希腊语 Homerikos 相比较。还有 Homerian(1796年)的用法。

  • incriminate(v.)

    "指控罪行,控告", 1730年,源自 incrimination(参见),或者来自中世纪拉丁语动词 incriminare 的过去分词 incriminatus, "指控、控告". 相关词汇: Incriminatedincriminating

  • Japhetic(adj.)

    参考古希腊、拉丁语和大多数现代欧洲语言的祖先语言,起源于1730年,源自圣经中的诺亚的儿子 Japheth,据说欧洲人民曾经是他的后裔(就像中东的 SemiticShem 的后裔一样; 非洲的 HamiticHam 的后裔)。参见 Aryan。相关词汇: Japhetian(1752)。

  • likeable(adj.)

    同时 likable,1730年,由 like(动词)和 -able 混合而成。相关词汇: Likeableness。中古英语中有 likeworthy(来自古英语 licwyrðe “令人愉快的,可接受的”)。

  • manipulation(n.)

    到了1730年,一种采矿的方法,源自法语 manipulation,来自 manipule,意为“一把”(药剂师的一种量度),源自拉丁语 manipulus,意为“一把,一捆”,由 manus(源自 PIE 词根 *man-(2)“手”)和 plere(源自 PIE 词根 *pele-(1)“填充”)的词根组成。1826年出现了“熟练地处理物品”的意义; 1828年扩展到“处理或管理人员”,尤其是为了自己的利益。