logo

起源于1727年的英语单词列表

  • reheat(v.)

    也称 re-heat,意为“再次或重新加热”,起源于1727年,由 re- “再次”和 heat(动词)组成。相关词汇: Reheatedreheating

  • renascent(adj.)

    "再次出现或升起",1727年,源自拉丁语 renascentem(主格 renascens),现在分词 renasci “再次出生”(见 Renaissance)。

  • renascence(n.)

    1727年,“重生; 重新出生的状态”,源于 renascent + -ence。作为更经典的本土替代词,于1868年首次被马修·阿诺德使用,取代 The Renaissance

    ... so the great movement which goes by the name of the Renaissance (but why should we not give to this foreign word, destined to become of more common use amongst us, a more English form, and say Renascence?) was an uprising and re-instatement of man's intellectual impulses and of Hellenism. [Arnold, "Anarchy and Authority," in Cornhill Magazine, June 1868]
    ......因此,被称为文艺复兴的伟大运动(但为什么我们不给这个注定要在我们中间变得更加常见的外来词一个更英国化的形式,比如说 Renascence?)是人类智力冲动和希腊化的起义和恢复。[阿诺德,“无政府状态和权威”,《康希尔杂志》,1868年6月]

    相关词汇: Renascency(1660年代的一般意义)。

  • renewable(adj.)

    "可更新的",1727年,用于租约等,源自 renew(v.)+ -able。关于能源来源,“不会因利用而枯竭”,最早见于1971年。相关词汇: Renewability

  • roster(n.)

    1727年,最初用于军事,指“显示轮换值班或服务的人员名单”,源自荷兰语 rooster “表格,清单”,这是一个转义用法,最初是“烤架”,源自中古荷兰语 roosten “烤”(见 roast(动词))。这个词可能是因为在纸上绘制一张表格时画出的线格而得名。1858年开始用于警察行话; 1881年开始用于“人名列表或表格”的一般意义,不考虑轮换值班。

  • samurai(n.)

    武士是日本封建制度中的军事阶层之一,最初是大名的武装侍从,1727年,源自日语 samurai “战士,骑士”,是 saburai 的变体,是 sabura(h)u “侍奉,服务”的名词形式。

  • satori(n.)

    在禅宗佛教中,“启蒙”,1727年,源自日语,据说字面意思是“精神觉醒”。

  • Shinto(n.)

    日本土著宗教体系,1727年, Sinto,源自日语 Shinto,来自汉语 shin tao “神的道路”,由 shin “神、神灵、精神”和 tao “道路、路径、教义”组成。相关词汇: Shintoism

  • shiver(n.1)

    "一种颤抖、震颤的运动,身体的抖动," 1727年,来自 shiver(v.1)。1854年,指发热时(或恐惧时)的寒战,称为 The shivers

  • sloppy(adj.)

    1727年,“泥泞的,因泼溅而湿润的”,源自 slop(n.1)和 -y(2)。到1794年,意为“半液体的一致性”。1825年记录了“松散的,不合身的,邋遢的”含义,受 slop(n.2)的影响。相关: SloppilysloppinessSloppy Joe最初是“女孩穿的宽松毛衣”(1942年); 作为一种调味汉堡的名称,始于1961年。