起源于1727年的英语单词列表
-
bathos(n.)
"荒谬的反高潮,从崇高到荒唐的下降",1727年,源自希腊语 bathos "深度",与 bathys "深" 相关(参见 benthos)。这个词是由教皇引入这个意义的。
-
bedraggled(adj.)
1727年,过去分词形容词,来自 bedraggle。
-
bedraggle(v.)
-
bine(n.)
“攀爬的茎,灵活的灌木枝”,1727年,来自方言形式的 bind(名词)。
-
chimney-sweep(n.)
-
confessional(n.)
"小隔间,供神父听取忏悔的地方",1727年,源自法语 confessional,来自中世纪拉丁语 confessionale,是 confessionalis(形容词)的名词用法,来自 confiteri 的过去分词词干,意为“承认”(参见 confess)。
-
decorated(adj.)
1727年,“装饰,点缀,装饰”的过去分词形容词,来自 decorate(v.)。自1816年起,“被授予荣誉勋章或奖章”。
-
dele(v.)
"取出,移除",印刷工指示移除一个字母,始于1727年,最终源自拉丁语 delere "破坏,抹去,消除"(参见 delete),可能通过 dele,第一人称命令式,或 deleatur "让它被删除",第三人称单数现在被动虚拟语气(它本身在1600年代就被用于英语中)。通常用“d”的特殊字体形式表示。
-
deliverable(adj.)
-
discobolus(n.)