起源于1701年的英语单词列表
-
anticlimax(n.)
-
campaign(v.)
“参加战役”,1701年,源自于 campaign(n.)。政治意义始于1801年。相关词汇: Campaigned; campaigning; campaigner。
-
chaise(n.)
-
colonist(n.)
-
confab(n.)
"熟悉的谈话或交谈,闲聊",1701年,口语化缩写自 confabulation。嘲笑性变体 conflab 可追溯至1852年的美国英语。自1741年起作为动词使用。相关词汇: Confabbing。
-
dictatorial(adj.)
-
fuss(n.)
"微不足道的喧闹",1701年,最初是口语,可能是 force(名词)的变体,或者是"模仿某物发出的嘶嘶声或冒泡声" [OED],或者源自丹麦的 fjas "愚蠢,胡闹"。首次出现在英爱尔兰作家的作品中,但与爱尔兰语中的词汇没有明显的联系。make a fuss 的意思在1726年之前是 keep a fuss。Fuss and feathers "喧闹和炫耀"源自1848年的美国英语,暗示着一只斗鸡或孔雀,最初指的是美国陆军将军温菲尔德·斯科特(1786-1866)在墨美战争中。
Gen. Scott is said to be as particular in matters of etiquette and dress as Gen. Taylor is careless. The soldiers call one "Old Rough and Ready," and the other "Old Fuss and Feathers." [The Mammoth, Nov. 15, 1848].
据说斯科特将军在礼仪和着装方面非常讲究,而泰勒将军则很随意。士兵们称其中一个为"老粗犷而迅捷",另一个为"老爱挑剔和爱炫耀"。[《巨兽报》,1848年11月15日]
-
inaccuracy(n.)
1701年,"不准确的质量或状态",来自 inaccurate + 抽象名词后缀 -cy。作为"不准确的实例,不准确的事物",于1704年。
-
inshore(adj.)
-
interiority(n.)