起源于1690年代的英语单词列表
-
salon(n.)
1690年代,“宫殿或大房子中的大房间或公寓”,源自法语 salon “接待室”(17世纪),源自意大利语 salone “大厅”,源自 sala “大厅”,源自日耳曼语源(比较古英语 sele,中古英语 salle,古诺尔斯语 salr “大厅”,古高地德语 sal “大厅,房子”,德语 Saal),源自原始日耳曼语 *salaz.
这被重建为来自原始印欧语 *sel-o-/*sol-o- “地方,居住地,人类定居点”,在立陶宛语中有同源词 sala “岛屿,被草地包围的田野,村庄”; 在古教会斯拉夫语中有同源词 selo “田野,庭院,村庄”,在过时的波兰语中有同源词 siolo,俄语中有同源词 selo “村庄”; 也许还有拉丁语 solum “底部,地面,基础”。
“巴黎女士的接待室”的意义是从1810年开始的(主持这样一个接待室的女人是 salonnière)。“时尚人士的聚会”的意义是从1888年开始的; “巴黎当代绘画和雕塑年度展览”的意义(1875年)源于最初在卢浮宫的一个 salons 中举行,来自法语单词的次要意义,“用于接待公司或艺术展览的宽敞或优雅的公寓”。“美发和美容护理机构”的意义是从1913年开始的。
-
salutatory(adj.)
1690年代,“与问候有关的; 像是问候的性质,”源自拉丁词< salutatorius >,“与访问或问候有关的”,来自< salut- >,< salutare >的过去分词词干,意为“问候”(见< salute >(v.))。从1702年开始,与欢迎参加毕业典礼的人有关的致辞称为“commencement exercises”。
-
sarcastic(adj.)
"以讽刺、尖刻、轻蔑严厉为特征",来自1690年代的 sarcasm,可能是以 enthusiastic 为模板。更早的形容词是 sarcastical(1640年代); sarcasmous(1660年代); sarcasmical(约1600年)。相关词汇: Sarcastically。
-
sated(adj.)
"glutted, satiated," 1690年代,过去分词形容词来自 sate(动词)。
-
scale(v.3)
1690年代,“在天平上称重”,源自于 scale(n.2)。早期有一个现在已经过时的意义,“比较,估计”(约1600年)。“按适当的数量称出重量”的意思是在1841年之前。相关: Scaled; scaling。
-
scenary(n.)
1690年代,意大利语 scenario(见 scenario)的过时本地化形式。
-
scintilla(n.)
1690年代,“火花,微光”,因此“最小的颗粒,痕迹”,源于拉丁语 scintilla 的比喻用法,“火花颗粒,闪光斑点,原子”,传统上被追溯到 PIE 词根 *skai- “发光,闪耀”(源自哥特语 skeinan,古英语 scinan “发光”; 参见 shine(v.)),但存在语音上的异议。
-
sea-breeze(n.)
-
secretory(adj.)
-
secularization(n.)
1690年代,“转变为世俗目的”,最初是指教会财产; 参见 secularize + 名词后缀 -ation。一般意义上的“变得世俗化”的状态是在1863年左右出现的。