起源于1680年代的英语词汇列表
-
breeze(v.)
1680年代,“轻轻吹拂”,源自 breeze(名词)。“迅速移动”的意思来自1904年。相关词汇: Breezed; breezing。
-
brilliant(adj.)
"闪耀着光芒或光泽",来自1680年代的法语 brilliant,是 briller "发光"(16世纪)的现在分词,源自意大利语 brillare "闪烁,旋转",可能来自于通俗拉丁语 *berillare "像绿玉石一样闪耀",源自 berillus "绿玉石,宝石",源自拉丁语 beryllus(参见 beryl)。
"杰出品质的"比喻意义始于1848年。钻石的意义始于1680年代,指的是威尼斯切割师文森佐·佩鲁齐在17世纪发明的平顶切割。相关词汇: Brilliantly; brilliantness。
-
broad-brim(adj.)
-
broomstick(n.)
-
bubby(n.)
“女人的乳房”,1680年代,起源不明。比较 boobs。
-
buccaneer(n.)
“piratical rover on the Spanish coast,” 1680年代; 更早的“在 boucan 上烤肉的人”(1660年代),源自法语 boucanier “海盗; 野味腌制者, boucan 的使用者”, boucan 是一种用于烤肉的土著烤架,来自图皮语 mukem(葡萄牙语中称为 moquem,约1587年):“在图皮语中,b 和 m 最初是可以互换的”[Klein]。海地的变体 barbacoa 成为了 barbecue。
最初用于法国移民在西班牙西印度群岛从事伐木和猎野猪和牛的工作,由于被西班牙当局驱逐出境,他们成为了一个无法无天的海盗团伙。Boucan/buccan 本身作为名词在17世纪10年代被证明,作为动词在17世纪初。
-
Buddha(n.)
-
bullet-headed(adj.)
-
bunny(n.)
兔子的昵称,1680年代,源自苏格兰方言 bun,用于兔子的昵称,此前(1580年代)用于松鼠,也是对年轻有吸引力的女人或孩子的爱称(约1600年)。最终可能来自苏格兰语 bun “野兔的尾巴”(1530年代),或来自法语 bon,或来自斯堪的纳维亚来源。Playboy 俱乐部女招待的意义始于1960年。与狐步舞和威尔逊滑步一起, Bunny Hug(1912年)是拉格泰姆时代流行/丑闻舞蹈之一。
-
bo tree(n.)
1680年代,源自僧伽罗语的 bo,来自巴利语的 bodhi,缩写自 bodhi-taru “菩提树”,字面意思是“智慧或启迪之树”(与梵语 buddhah “觉醒”相关,源自 PIE 词根 *bheudh- “意识到,使意识到”)+ taru “树”。