起源于1660年代的英语单词列表
-
duenna(n.)
1660年代,“西班牙女王的首席女侍从”,也指“负责照顾来自西班牙家庭的女孩的年长女性”,源自西班牙语 dueña “已婚女士,女主人”(dueño 的女性形式,意为“主人”),源自拉丁语 domina “女士,家庭女主人”,源自拉丁语 domus “房屋”(源自 PIE 词根 *dem- “房屋,家庭”)。在英语中,这个词的意义扩展到“任何年长女性陪伴年轻女性”(1708年)。
-
educated(adj.)
1660年代,过去分词形容词,来自 educate(动词)。作为缩写说 well-educated,可追溯至1855年。Educated guess 首次出现于1954年。
-
effulgence(n.)
-
effusive(adj.)
-
elasticity(n.)
-
emaciation(n.)
-
emaciated(adj.)
"消瘦的,瘦弱的",1660年代,来自 emaciate 的过去分词形容词。
-
embarras(n.)
"尴尬," 1660年代,源自法语 embarras "障碍物"; 参见 embarrass。
-
embezzler(n.)
"挪用公款者",1660年代,来自 embezzle 的代理名词。
-
embolus(n.)