logo

起源于1660年代的英语词汇列表

  • stinkpot(n.)

    同时也有 stink-pot,1660年代,来自 stinkpot(n.1)。

  • stochastic(adj.)

    1660年代,“关于猜测的”,源自希腊语 stokhastikos “能够猜测,推测”,源自 stokhazesthai “猜测,瞄准,推测”,源自 stokhos “猜测,目标,固定目标,为射手竖立的柱子”,可能源自 PIE *stogh-, 变体为 *stegh- “粘,刺,刺痛”的词根。 “随机确定”的意义来自1934年,源自德语 stochastik(1917年)。

  • straightaway(adv.)

    1660s, "immediately, at once;" from adverbial phrase, see straight (adv.) + away (adv.); and compare alway(s). As an adjective, "straight forward, without turn or curve," 1874, from straight (adj.1); also later as a noun, "straight stretch of road or track."

  • stratify(v.)

    1660年代,源自法语 stratifier,来自现代拉丁语 stratificare,源自 stratum(见 stratum)。相关词汇: Stratifiedstratifying

  • streaky(adj.)

    1660年代,来自 streak(n.)+ -y(2)。相关词汇: Streakiness

  • stringy(adj.)

    1660年代,来自 string(n.)+ -y(2)。相关词汇: Stringiness

  • stunning(adj.)

    1660年代,“令人眼花缭乱的”,现在分词形容词来自 stun(动词)。大约在1849年流行用于“辉煌的,优秀的”。相关: Stunningly

  • stupendous(adj.)

    stupendious 1660年代,早期的 stupendious “引起惊异的”(1540年代)的修正,源自于晚期拉丁语 stupendus “值得惊奇”,拉丁语 stupere “被震惊,被打晕,惊骇,惊讶或惊奇”(见 stupid)。相关词汇: Stupendouslystupendousness

  • sublingual(adj.)

    1660年代; 见 sub- + lingual。比较法语 sublingual(15世纪)。相关: Sublingually

  • sulcus(n.)

    复数 sulci,指“脑回间的裂缝”,1833年,源自拉丁语 sulcus 的医学用法,意为“犁沟、壕沟、皱纹”,字面意思似乎是“耕作的结果”,源自原始印欧语 *selk- “拉、拖”(源头还包括希腊语 holkos “犁沟”、古英语 sulh “犁”、立陶宛语 velku “我拉”)。