logo

起源于1640年代的英语单词列表

  • bisque(n.1)

    "炖煮、加浓的汤",1640年代, bisk,源自法语 bisque "龙虾汤"(17世纪),据说是 Biscaye "比斯开湾"(见 Biscay)的变形。Gamillscheg 说: "Volkstümliche Entlehnung aus norm. bisque 'schlechtes Getränk.'" 英语中的现代形式始于1731年。

  • bivious(adj.)

    "具有两个方式或路径",来源于1640年代的拉丁语 bivius,由 bi- “两个”(参见 bi-)和 via “路径,道路”(参见 via)组成。

  • bizarre(adj.)

    "奇幻的,奇怪的,怪异的",1640年代,源自法语 bizarre "奇怪的,奇幻的"(16世纪),源自意大利语 bizarro "易怒的,倾向于快速发怒"(13世纪),源自 bizza "发怒,快速发怒"(13世纪)。在意大利语中的意义演变为"不可预测的,古怪的",然后是"奇怪的,怪异的",在这个意义上被引入到法语和英语中。早期提出的源自巴斯克语 bizar "胡须"的说法已不再被认为是可行的。

  • black-letter(n., adj.)

    哥特式字体的名称,指旧式的哥特式字体,起源于1640年代,源自 black(形容词); 当时称之为区分重型印刷字体和轻型印刷字体(现代主流形式)的方式。德国一种黑体字体风格一直保留到20世纪。

  • boom(n.1)

    "长杆",1640年代,特指"从船上伸出的长杆"(1660年代),源自苏格兰语 boun,借自荷兰语 boom "树,杆,梁",源自中古荷兰语类似于德语 Baum,英语 beam(n.)。作为"麦克风或相机的可移动杆",1931年。

  • boss(n.1)

    "监工,雇佣或监督工人的人",1640年代,美国英语,源自荷兰语 baas "主人",中古荷兰语 baes,一个起源不明的词。如果最初的意思是"叔叔",也许它与古高地德语 basa "姑妈"有关,但一些来源否认了这个理论。

    荷兰语形式 baas 自1620年代起在英语中被证明是荷兰船长的标准头衔。这个词在美国的流行可能反映了平等主义者避免使用 master(名词)以及区分奴隶和自由劳动力的需要。俚语形容词"优秀的"的意思在1880年代被记录下来,似乎在1950年代的青少年和爵士俚语中独立复兴。

  • bottle(v.)

    1640年代,“将物品装入瓶中以储存保存”,源自 bottle(名词)。早期在比喻意义上,用于描述感情等,可以追溯到1620年代。相关词汇: Bottled; bottling

  • breastwork(n.)

    "fieldwork thrown up breast-high for defense," 1640s, 来自 breast(名词)和 work(名词)在“防御工事”意义上的结合。古英语中也有相同意义的 breostweall

  • brick(v.)

    "用砖墙封闭",1640年代,来自 brick(n.)。相关词汇: Brickedbricking

  • Britannic(adj.)

    "与大不列颠有关的",1640年代,源自拉丁语 Britannicus,来自 Britannia(参见 Britain)。