起源于1640年代的英语单词列表
-
central(adj.)
1640年代,“与中心有关的”,也指“从中心出发的其他相关事物”,源自法语 central 或直接源自拉丁语 centralis “与中心有关的”,源自 centrum(参见 center(n.))。Centrally 可能早在15世纪初就有使用,这可能意味着 central 的使用比已知日期更早。
稍早的是 centric(1580年代)。作为美国俚语名词,“中央电话交换机”的首次记录是1889年(因此,“喂,中央?”)。Central processing unit 自1961年开始使用。 Central America 自1826年开始使用。
-
cetaceous(adj.)
-
champertous(adj.)
-
chazzan(n.)
"犹太教会堂的唱经人",1640年代,来自希伯来语 chazzan,据 OED 称可能来自亚述语 hazannu 的"监督者"。
-
chili(n.)
也叫做 chilli,chile,是一种美洲辣椒的果实,常作为调味品使用,最早在1660年代出现,来源于纳瓦特尔语(阿兹特克语系)中的chilli,这是对这种辣椒的原名。这个词并非由南美国家智利命名。作为chile con carne(辣椒炖肉)等类似美食的简称,最早在1846年有所记录。
-
chinky(adj.)
-
chomp(v.)
1640年代,方言和美国英语变体的 champ(动词)的变体。相关词汇: Chomped; chomping。
-
cicatrix(n.)
"疤痕或疤痕状印记",1640年代,源自拉丁语 cicatrix(宾格 cicatricem)"疤痕",其起源不详。早期英语中称为 cicatrice(15世纪中期)。经典复数形式为 cicacitres。相关词汇: cicatrical, cicatrize, cicatrization。
-
circumvolve(v.)
-
cit(n.)
"城市居民",俚语缩写自 citizen,始于1640年代; 尤指"伦敦鸟语",与乡下人或绅士形成对比,通常带有某种程度的鄙视(约翰逊将其定义为"一个自以为是的低贱城镇居民; 一个自以为是的商人")。