起源于1630年代的英语单词列表
-
beautification(n.)
-
bedfast(adj.)
-
biceps
-
bigamist(n.)
-
billiard
“billiards”的单数形式只用于组合词中(例如“billiard-ball”在1630年代,“billiard-table”在1640年代)。
-
blaze(n.2)
1630年代,“马、牛等动物脸上的浅色标记或斑点”,这个词来自英国北部方言,可能源自古诺尔斯语 blesi “马脸上的白色斑点”,源自原始日耳曼语 *blas- “闪耀的,白色的”,与 blaze(n.1)相同的词根。荷兰语或低地德语的同源词也被认为是这个词的来源。
从1660年代开始,它在美国英语中被用于标记树干上的痕迹,表示一条路线; 因此,动词的意思是“标记一条路线”(1750年)。相关词: Blazed; blazing。
-
blazer(n.)
1630年代,“燃烧的任何东西”,是 blaze(v.1)的代理名词。 “鲜艳松散的夹克”的意思最早出现在1880年的英国大学俚语中,最初是指剑桥大学圣约翰学院的 Lady Margaret 划船俱乐部穿的红色法兰绒夹克。早期这个词在美国口语中的意思是“吸引注意力的东西”(1845年)。
-
blinker(n.)
-
blocking(n.)
1630年代,来自 block(v.2)的现在分词的动名词。1891年在美国足球中出现; 1961年在戏剧中出现。
-
bootleg(n.)