起源于1630年代的英语单词列表
-
clam(v.)
"挖蛤蜊",1630年代,美国英语,来自 clam(n.)。Clam up "保持安静"是1916年,美国英语,但 clam 在14世纪中期已被用作感叹词。
-
coal-miner(n.)
-
cohabitate(v.)
-
coiffure(n.)
"发型的风格或时尚",1630年代,来自法语 coiffure,是 coiffer 的名词形式,意为"梳理头发"(参见 coiffeur)。
-
colliery(n.)
-
comedic(adj.)
-
compute(v.)
-
concede(v.)
-
concentrate(v.)
-
concentration(n.)
1630年代,“将物品聚集到中心,将物品组合成或围绕中心点”,动作名词来自 concentrate(动词)。意思是“聚集的物质”来自1670年代; “自愿持续集中精神活动”的意思来自1825年的脑科学。
Concentration camp 来自1901年,最初是指“战区内的非战斗人员集中营”,在第二次布尔战争(1899-1902)中是一个有争议的想法。这个术语带有不好的味道。
The concentration camp has now definitely taken its place side by side with the Black Hole of Calcutta as one of those names of horror at which humanity will never cease to shudder. [The Review of Reviews, London, March 1902]
集中营现在已经与加尔各答的黑洞一起成为那些令人不寒而栗的恐怖名字之一,人类永远不会停止颤抖。[评论评论,伦敦,1902年3月]
但它也被用于1902年有关当时美国在菲律宾的政策,并且在回顾西班牙在1896-98年古巴起义期间的政策时也被使用。该短语在西班牙美国战争期间在美国国内使用,但仅指向海外部队的指定集合点。在1934年纳粹德国的异见者和少数民族监狱中,1935年在苏联俄罗斯中使用。