logo

起源于1630年代的英语单词列表

  • refulgence(n.)

    "光亮或闪耀的状态或特征; 一片光明的洪流",来自1630年代的拉丁语 refulgentia "反射的光泽,辉煌",来自 refulgens, 现在分词 refulgere "闪回,闪耀",来自 re- "后面"(参见 re-)+ fulgere "闪耀"(来自 PIE *bhleg- "闪耀,闪光",源自 *bhel- (1) "闪耀,闪光,燃烧")。相关词汇: Refulgency(1610年代)。

  • regressive(adj.)

    1630年代,“向后传递,返回,向后方向行动”; 见 regress + -ive。与 progressive 相对。关于对低收入者施加更重的税收负担,它始于1888年。相关: Regressively; regressiveness; regressivity

  • rejuvenescence(n.)

    "恢复年轻的外貌、力量或感觉",1630年代,源自拉丁语 rejuvenescere,意为"再次变年轻",由 re- "再次"(见 re-)和 juvenescere "变年轻"组成,源自 juvenis "年轻"(见 young (adj.); 也见 -ence)。

  • remake(v.)

    “re-make”也可以解释为“重新制作,重建”,起源于1630年代,由 re- “回,再次”和 make(v.)组成。相关词汇: Remaderemaking。作为名词,指电影中“重新制作电影或剧本(通常使用不同的演员)”,最早见于1933年的电影《Smilin' Through》。这个动词在1910年代就已经用于电影制作中。

  • remark(v.)

    1630年代,“标记,区分”,现已过时,模仿法语 remarquer “标记,注意,留意”,法语中形成,可能是由 re-,这里可能是一个强调前缀(见 re-),加上 marquer “标记”组成的,后者可能来自法兰克或其他日耳曼语源,如古高地德语 marchon “划定边界”(见 mark(n.1))。

    意思是“注意到,在头脑中标记出来”的意思是从1670年代开始的; “发表评论,表达,作为发生在说话者或作者心中的想法”从1690年代开始被证实,从“发表口头观察”或“引起特定观点的注意”这一概念中得出。相关: Remarkedremarking

  • representative(n.)

    1630年代,“代表(如英国下议院或美国众议院的成员)代表其他人”,源自 representative(形容词)。到1640年代,“例子,类型,样品,标本”的意义上。

  • reprimand(n.)

    "严厉的责备(尤其是由法官或权威人士)对于过失",1630年代,源自法语 réprimande(16世纪),早期的 reprimende "责备",源自拉丁语 reprimenda "应该被压制的"(如 reprimenda culpa "需要被检查的过失", reprimenda res "应该被压制的事物")。

    因此,这个词是 reprimendus 的女性单数名词用法,是 reprimere 的将来分词,意为"抑制,控制",比喻为"检查,限制,抑制,克制",源自 re- "向后"(参见 re-) + premere "压,紧握,覆盖,拥挤,压缩"(来自 PIE 词根 *per-(4)"打击")。这个拼写在法语中受到 mander "召唤"的影响。

  • rescind(v.)

    "废除、废止或撤销权威,废除",来自1630年代的法语 rescinder "取消; 切断"(15世纪),直接来自拉丁语 rescindere "废除,取消,废除,切除",来自 re- "向后"(见 re-) + scindere "切割,撕裂,撕裂,分裂,分离"(来自 PIE *skind-, 来自根 *skei- "切割,分裂")。相关: Rescindedrescinding

  • reseat(v.)

    同时, re-seat(重新安置)在任何意义上的用法,始于1630年代,由 re-(再次)和 seat(v.)组成。相关词汇: Reseatedreseating

  • resettlement(n.)

    "重新安置的行为; 重新安置的地方",在任何意义上,始于1630年代,由 resettle-ment 组成。在南非种族背景下,始于1954年。