起源于1570年代的英语词汇列表
-
drowse(v.)
"沉睡,半睡半醒",1570年代,可能是从 drowsy 反推而来的。古英语有一个类似的词,但间隔了600年。相关词汇: Drowsed; drowsing。名词指“半睡半醒的状态”始于1814年。
-
drum(v.)
"敲击或打鼓节拍,或通过敲击鼓来宣布",1570年代,来自 drum(n.)。意思是“用手指等有规律地敲打节奏”来自1580年代。意思是“通过不断重复强制引起注意”是从1820年开始的。 在美国英语中,“drum (up)”业务等,是从旧的吸引人群或招募人员的方式中得来的。将某人 drum (someone) out “正式驱逐并按鼓点行进”最初是军事用语,始于1766年。
-
drummer(n.)
"击鼓者,"1570年代,是 drum (v.) 的动作代词。稍早期相同意义的词为 drumslade (1520年代)。中古英语中有“drummer”(tabourer, taborner,女性形式为 tabornester, tabourester)。
-
dudgeon(n.)
"愤怒、怨恨、闷闷不乐的愤怒感",1570年代, duggin,起源不明。有一种说法是意大利语 aduggiare “遮蔽”,使其具有与 umbrage 相同的意义发展。与早期的 dudgeon(14世纪晚期)没有明显的联系,后者是一种用于刀柄的木材,可能源自法语 douve “一根木条”,这可能是日耳曼语的。这个词的来源也在凯尔特语中寻找,特别是威尔士语 dygen “恶意、怨恨”,但《牛津英语词典》报告说这“似乎在历史和语音上都是没有根据的”。
-
dunce(n.)
“呆子,傻瓜,无知者”,起源于1570年代,前身为1520年代的 Duns disciple,Duns man,指追随苏格兰哲学家和神学家小约翰·斯科托(约1265-1308)的人,据称他在伯威克的 Duns 出生,其追随者或 Scotists 在宗教改革前掌控着大学。到了1520年代,人文主义者反对中世纪神学,将斯科托视为瓢虫式的学者代表,此后该术语因其在哲学上的顽固或纠结的对手而作为一种通用的耻辱用语,到1570年代被泛指任何愚笨的学生。在1792年我们发现了 Dunce's cap(可与 foolscap 进行比较)。
-
duster(n.)
1570年代,“衣服用的除尘刷”,是 dust(动词)的代词。1660年代,“筛子,细筛”的意思出现了; 1864年,“轻便的外套或披肩,用于防止衣服沾上灰尘”的意思出现了。
-
dew claw(n.)
-
eaglet(n.)
"小鹰," 1570年代,源自法语 aiglette,是 aigle 的爱称(参见 eagle)。
-
eave(n.)
"屋顶下部,特别是超出墙壁的部分,1570年代,西南中部方言 eovese(单数)的改编,源自古英语 efes “屋顶边缘”,也指“森林边缘”,源自原始日耳曼语 *ubaswo-/*ubiswo “门厅,门廊,屋檐”(源头还包括古弗里斯兰语 ose “屋檐”,古高地德语 obasa “门廊,大厅,屋顶”,德语 Obsen,古诺尔斯语 ups,哥特语 ubizwa “门廊”; 德语 oben “在上面”),源自 PIE 词根 *upo “在下面”,也指“从下面向上”,因此也指“在上面”。被视为复数形式,新的单数形式 eave 出现在16世纪。
-
economical(adj.)