起源于1550年代的英语词汇列表
-
hydrography(n.)
-
Helvetian(adj.)
"瑞士",1550年代,源自瑞士的拉丁文中世纪名称 Helvetia terra,源自拉丁文 Helvetius,意为"属于 Helvetii",即古代 Gallia Lugdunensis 的一个凯尔特人部落。相关词汇: Helvetic。
-
iguana(n.)
美洲热带地区的大蜥蜴,1550年代,源自西班牙语,来自阿拉瓦克语(西印度群岛)iguana, iwana,这是当地蜥蜴的名称。
Foure footed beastes ... named Iuannas, muche lyke vnto Crocodiles, of eyght foote length, of moste pleasaunte taste. [Richard Eden, "Decades of the New World," 1555]
四足兽...名为 Iuannas,非常像鳄鱼,长达八英尺,味道非常美味。[理查德·伊登(Richard Eden),《新世界的十年》(Decades of the New World),1555年]
-
ill-gotten(adj.)
-
imitable(adj.)
"仿效的"一词最早出现于1550年代,源自16世纪的法语 imitable,源自拉丁语 imitabilis,意为"可模仿的",源自 imitari,意为"复制,描绘"(源自 PIE 词根 *aim-,意为"复制")。相关词汇: Imitability。
-
immemorable(adj.)
"不值得一提的,"1550年代,源自拉丁语 immemorabilis "not worth mentioning; silent,",由 in- "not"(见 in-(1))和 memorabilis(见 memorable)的同化形式组成。在英语中,它偶尔被用来表示"老到无法记忆",但这个意义最好留给 immemorial。
-
impoverishment(n.)
1550年代,源自盎格鲁-法语 empoverissement,源自 empoverir; 参见 impoverish 和 -ment。
-
incarcerate(v.)
"监禁,关押在监狱中",1550年代,是从 incarceration(参见)中反推出来的,或者来自中世纪拉丁语 incarceratus, incarcerare 的过去分词,意为"监禁"。相关词汇: Incarcerated; incarcerating。
-
incinerate(v.)
"烧成灰烬"(及物动词),1550年代,源自中世纪拉丁语 incineratus,过去分词形式为 incinerare "烧成灰烬",源自 in- "进入"(源自 PIE 词根 *en "在")+ 拉丁语动词 cinis(属格为 cineris)"灰烬",源自 PIE 词根 *keni- "尘土,灰烬"(也源自希腊语 konis "尘土")。中古英语中有这个词,源自拉丁语,但只作为过去分词形容词,意为"烧成灰烬"(15世纪早期)。相关词汇: Incinerated; incinerating。
-
inclemency(n.)
"严酷或恶劣的状态或特征",1550年代,来自法语 inclémence,直接源自拉丁语 inclementia "严酷,苛刻,粗糙",源自 inclemens "严酷,无情"(参见 inclement)。