logo

起源于1550年代的英语词汇列表

  • inscribe(v.)

    1550年代,“在(耐久且显眼的东西)上书写”,源自拉丁语 inscribere “在(某物)上书写”,源自 in- “在”(源自 PIE 词根 *en “在”)和 scribere “写”(源自 PIE 词根 *skribh- “切割”)。意思是“通过铭文献给(某人)”于1640年代出现。形式 inscriven 出现于14世纪晚期。相关词汇: Inscribedinscribing

  • inset(n.)

    1550年代,“水流入的地方; 水流入”,来自 in(介词)+ set(n.2)。“那些被设置的东西”(“书的额外页面等”,1871年; “大地图边框内的小地图”,1872年)的意义可能是一个独立的构词。在古英语中, insetan(古诺森布里亚语 insetta) 意味着“机构”,字面意思是“设置”,可能是 institution 来源的借译。德语中也有类似的构词, einsetzen “使用,雇用; 开始,建立; 安装”。

  • insurance(n.)

    1550年代,“订婚”,是 ensurance 的变体,“保证,承诺,担保”,源自古法语 enseurance “保证”,来自 ensurer,来自 en- “使”(见 en-(1))+ sur “安全的,可靠的,无疑的”(见 sure(adj.))。

    商业上的“支付保费以换取损失或死亡的保障”始于1650年代。Assurance 是这个特定意义上的旧词(16世纪晚期)。比较 insure

  • intermix(v.)

    1550年代(隐含在 intermixed 中),源自 inter- “之间”和 mix(动词)。最初是及物动词; 不及物动词的意义来自1722年。相关词汇: Intermixtintermixing

  • intersection(n.)

    1550年代,“交叉的行为或事实”,源自法语 intersection(14世纪),直接源自拉丁语 intersectionem(主格 intersectio)“切割,交叉”,是由 intersecare 的过去分词词干构成的动作名词,“相交,切割”,由 inter- “在...之间”(见 inter-)和 secare “切割”(源自 PIE 词根 *sek- “切割”)组成。在英语中,最初是几何学中的一个术语; “十字路口,交叉口”一词始于1864年。相关词汇: Intersectional

  • interturb(v.)

    "打扰,中断"(已过时),1550年代,来自拉丁语 inturbusinturbare 的过去分词,意为“打扰,中断”,由 in- “在”(来自 PIE 词根 *en “在”)和 turbare “打扰,混淆”(参见 turbid)组成。相关词汇: Interturber(1530年代)。

  • intoxicated(adj.)

    1550年代,“中毒的”; 1570年代,“喝醉的”,过去分词形容词来自 intoxicate(动词)。

  • inversion(n.)

    1550年代,“倒置的行为”; 1590年代,“倒置的状态”,源自拉丁语 inversionem(主格 inversio)“倒置”,动作名词,来自 invertere 的过去分词词干“翻转,颠倒”(见 invert)。气象学意义始于1902年。在旧心理学中,“同性恋”(1895年,缩写为 sexual inversion),但在后来的心理学中,“异性身份认同”(1958年)。

  • investigator(n.)

    1550年代,本土代理名词形式来自 investigate,或者来自拉丁语 investigator “搜索者”,是 investigare 的代理名词,后者是“追踪,搜索”的过去分词词干(参见 investigation)。 相关: Investigatorial

  • invigilate(v.)

    "to watch diligently"(古语),1550年代,源自拉丁语 invigilatus,是 invigilare 的过去分词,意为“监视,警惕,专心”,由 in-(源自 PIE 词根 *en “在”)和 vigilare(源自 PIE 词根 *weg- “强壮,活泼”)组成。19世纪后期,特别是指学生考试。相关词汇: Invigilatedinvigilating