起源于1540年代的英语词汇列表
-
heroic(adj.)
1540年代,“具有英雄品质或展示英雄品质”,缩短自 heroical(15世纪早期,也有 heroycus)“高贵的,宽宏大量的”,源自拉丁语 heroicus “英雄的,英勇的,神话的”,源自希腊语 hērōikos “属于英雄或为英雄而设的,与英雄有关的”,源自 hērōs(参见 hero(n.1))。在一些现代用法中,“采取极端措施”。半神话的希腊 Heroic Age 史前时期以特洛伊战争的军队回归而结束。相关: Heroically。意大利诗歌 Heroic verse(1610年代),十音节抑扬格,源自意大利语。
-
hexameter(adj.)
-
hoist(v.)
1540年代,“举起,抬起,提升”,尤指用绳索或滑轮,早期为 hoise(约1500年),源自中古英语 hysse(15世纪晚期),可能来自中古荷兰语 hyssen(荷兰语 hijsen),与低地德语 hissen 和古挪威语 hissa upp “举起”,丹麦语 heise,瑞典语 hissa 有关。这是一个航海词,在大多数欧洲语言中都有(法语 hisser,意大利语 issare,西班牙语 izar),但不确定是哪个语言创造了它。相关: Hoisted; hoisting。在短语 hoist with one's ownpetard 中,它是过去分词。
For 'tis the sport, to have the engineer
Hoist with his own petar: and it shall go hard
But I will delve one yard below their mines,
And blow them at the moon: O 'tis most sweet,
When in one line two crafts directly meet.
["Hamlet," Act III, Scene iv]
因为这是一种乐趣,让工程师
被自己的炸药炸飞:这将很难
但我将挖掘他们地下一码,
并将它们炸到月球上:哦,这是最甜蜜的,
当两个行业直接相遇时。
【《哈姆雷特》第三幕第四场】
意思是“举起和移除”在1550-1750年代盛行。作为名词,1650年代,“举起的行为”; 1835年,“用于举起物品的装置”,源自动词。
-
honeymoon(n.)
-
housekeeping(n.)
1540年代,“家庭事务管理”,可能是从 housekeeper 中反推出来的。
-
hundredweight(n.)
-
hush(v.)
1540年代(及物动词),1560年代(不及物动词),中古英语 huisht 的变体(14世纪晚期),可能是模拟起源,末尾 -t 可能因被误认为是过去式后缀而丢失。所选的声音可能是“需要最少肌肉运动和允许最微弱发声”的“咝咝声”[世纪词典]。相关词汇: Hushed; hushing。
比喻用法始于1630年代。作为表示“安静”的感叹词,最早见于1600年左右。hush (one's) mouth “保持安静”可追溯至1878年。Hush up “为了保密而压制言论”始于1630年代。Hush-money “为确保保密而支付的贿赂”可追溯至1709年。Hush-puppy “炸玉米面糊球”首次出现于1899年; 作为一种轻便软鞋的类型,它是一个专有名词,于1961年注册。
-
hypocritical(adj.)
"伪善的、与伪善有关的或来自伪善的",1540年代(隐含在 hypocritically 中),源自 hypocritic,该词在相同的意义上使用,+ -al(1)。它胜过了 hypocritish(1520年代)、hypocritic(1530年代)。中古英语既用简单的 hypocrite 作为形容词(约1400年),也用作名词。
-
idolatrous(adj.)
-
illy(adv.)