hoist(v.)
1540年代,“举起,抬起,提升”,尤指用绳索或滑轮,早期为 hoise(约1500年),源自中古英语 hysse(15世纪晚期),可能来自中古荷兰语 hyssen(荷兰语 hijsen),与低地德语 hissen 和古挪威语 hissa upp “举起”,丹麦语 heise,瑞典语 hissa 有关。这是一个航海词,在大多数欧洲语言中都有(法语 hisser,意大利语 issare,西班牙语 izar),但不确定是哪个语言创造了它。相关: Hoisted; hoisting。在短语 hoist with one's ownpetard 中,它是过去分词。
For 'tis the sport, to have the engineer
Hoist with his own petar: and it shall go hard
But I will delve one yard below their mines,
And blow them at the moon: O 'tis most sweet,
When in one line two crafts directly meet.
["Hamlet," Act III, Scene iv]
因为这是一种乐趣,让工程师
被自己的炸药炸飞:这将很难
但我将挖掘他们地下一码,
并将它们炸到月球上:哦,这是最甜蜜的,
当两个行业直接相遇时。
【《哈姆雷特》第三幕第四场】
意思是“举起和移除”在1550-1750年代盛行。作为名词,1650年代,“举起的行为”; 1835年,“用于举起物品的装置”,源自动词。
该词起源时间:1540年代