logo

起源于1540年代的英语词汇列表

  • gull(v.)

    "欺骗、欺诈、误导", 1540年代,早期意为"吞咽"(1520年代),最终源自 gull "喉咙,食道"(15世纪初); 参见 gullet。相关词汇: Gulledgulling

  • gun-metal(n.)

    "火炮金属",一种曾经用于制造轻型火炮的青铜或其他合金(现已被钢所取代),始于1540年代,源自 gun(名词)+ metal。自1905年以来,用于描述一种暗淡的蓝灰色。

  • Goldilocks(n.)

    “金发”一词最早出现于1540年代,源自 goldy(形容词)“金色的”(15世纪中期,源自 gold(名词))+ lock(名词2)的复数形式。《三只熊》的故事最初出现在罗伯特·萨瑟伊的杂志《医生》(1837年)中,但那里的中心人物是一个脾气暴躁的老妇人。萨瑟伊没有声称自己发明了这个故事,而是追溯到了更早的版本,其中涉及一个老妇人或一个“银发”女孩(尽管在至少一个版本中,是一只狐狸进入了房子)。女孩被认定为 Goldilocks,最早可以追溯到大约1875年。 Goldylocks 也被证实是1570年代毛茛花的名称。

  • halcyon(adj.)

    “平静,安静,和平”,1540年代出现在“halcyon dayes”(翻译自拉丁文 alcyonei dies,希腊文 alkyonides hemerai),指冬至时14天的平静天气,传说中一种神话鸟类(也被认为是翠鸟)会在平静的海上筑巢繁殖。这种神话鸟类的名称在中古英语中被称为 alcioun(14世纪后期)。

    这个名称源自拉丁文 halcyonalcyon,来自希腊文 halkyon,变体(可能是拼写错误)alkyon,意为“翠鸟”,其起源不明。解释称这个词源自 hals “海洋; 盐”(参见 halo-)+ kyon “怀孕”, kyein 的现在分词,意为“膨胀”(参见 cumulus),可能是古老的民间词源学,用来解释来自非印欧语系的借词。在神话中,它与 Aeolus 的女儿 Halcyone 联系在一起,她成为了一只翠鸟,当她成为寡妇后,她投身于大海。

  • handsomely(adv.)

    1540年代,“方便地”,来自 handsome + -ly(2)。意思是“有吸引力的”来自1610年代; “慷慨地,大方地”来自1735年。

  • hare-brained(adj.)

    也称“harebrained”(轻率的、鲁莽的),1540年代,源自“hare-brain”(意为“轻浮或鲁莽的人”,1540年代),可能来自“hare”(n.)一词,意为“轻浮、轻狂”。

  • harrier(n.)

    "小型狩獵犬",1540年代,源於中古英語 hayrer, eirer(約1400年),其含義尚不明確。可能來自法語 errier "漫遊者" [巴恩哈特,中古英語綜合],或與他們追獵的 hare (n.)有關。受 harry (v.) 的影響。鷹屬 (1550年代) 起源於 harry (v.)。

  • hebdomad(n.)

    1540年代,“数字七”; 大约1600年,“一周”; 来自拉丁语 hebdomad-, hebdomas 的词干,“七,第七天; 一周”,源自希腊语 hebdomas,“数字七; 七天的一段时间”,源自 hepta “七”(来自原始印欧语 *septm; 参见 seven)+ -mos,用于形成序数的后缀,与拉丁语 -mus 同源。

  • heedful(adj.)

    "小心的,谨慎的",来自 heed(n.)+ -ful

  • hematite(n.)

    1540年代,来自法语 hematite(16世纪),源自拉丁语 haematites,来自希腊语 haimatites lithos “血样石头”,源自 haima(属格 haimatos)“血液”(参见 -emia)。早期英语中称为 emachite(14世纪晚期)。