logo

w字母开头的单词列表

  • wiredraw(v.)

    1590年代,“通过拉拔金属制造金属丝”,源自 wire(名词)和 draw(动词)。相关词汇: Wiredrawerwiredrawing

  • wiregrass(n.)

    还有 wire-grass,1790年,来自 wire(n.)和 grass(n.)。

  • wireless(adj.)

    1894年,指一种电报类型,来自于 wire(n.)+ -less。作为名词,“广播电台”最早见于1903年,后来被 radio 所取代。

  • wireman(n.)

    电线工,1881年,来自 wire(n.)+ man(n.)。

  • wire-tapping(n.)

    此外, wiretapping,"通过将电线连接到电报(后来是电话)线路并在两个合法站点之间建立一个中间站来秘密获取信息的行为," 1878年,源自 wire(名词)+ tap(动词)的代词名词。最早的参考文献通常是指美国内战期间的活动,但在那个时候似乎没有使用这个短语。相关词汇: Wire-tap; wire-tapper

  • wiry(adj.)

    1580年代,“由金属丝制成的”,源自 wire(n.)+ -y(2)。1590年代开始用于描述“类似金属丝的”物品; 1808年开始用于描述人的“瘦削、多肌肉的”身材。相关词汇: Wiriness

  • wisdom(n.)

    古英语中的 wisdom 指的是“知识、学习、经验”,源自 wis(参见 wise(形容词))+ -dom。这是一个常见的日耳曼语复合词(古撒克逊语、古弗里斯语 wisdom,古诺尔斯语 visdomr,古高地德语 wistuom,“智慧”,德语 Weistum,“作为先例的司法判决”)。

    Wisdom teeth 在1848年被称为如此(早期称为 teeth of wisdom,1660年代),这是拉丁语 dentes sapientiae 的借译,而拉丁语 dentes sapientiae 本身是希腊语 sophronisteres 的借译(由希波克拉底使用,源自 sophron,“谨慎、自控”),之所以这样称呼是因为它们通常出现在17-25岁之间,当一个人成年。

  • wise(adj.)

    古英语中的 wis 意为“有学问的,睿智的,狡猾的; 理智的; 谨慎的; 有经验的; 有正确判断力的”,源自原始日耳曼语 *wissaz(也源自古撒克逊语、古弗里斯语 wis 、古诺尔斯语 viss 、荷兰语 wijs 、德语 weise “聪明的”),源自过去分词形容词 *wittos,源自 PIE 词根 *weid- “看见”(因此意为“知道”)。现代俚语意为“机智的,狡猾的”首次出现于1896年。与古英语中的 witan “知道,智慧”的词源相关。

    A wise man has no extensive knowledge; He who has extensive knowledge is not a wise man. [Lao-tzu, "Tao te Ching," c. 550 B.C.E.]
    智者无广博之知识; 拥有广博之知识者非智者。[老子,《道德经》,约公元前550年]

    Wise man 在古英语中存在。Wise guy 首次见于1896年的美国英语; wise-ass(名词)首次见于1966年的美国英语(可能是指1607年的喜剧《西行纪》中的字面意义,该喜剧由德克尔和韦伯斯特创作)。带有嘲弄的德国或意第绪语姓氏后缀的 Wisenheimer 首次记录于1904年。

    wise(n.)

    “方式,方式”,古英语 wise “方式,时尚,习惯,习惯,方式; 条件,状态,情况”,源自原始日耳曼语 *wison “外观,形式,方式”(参见 wise(形容词))。比较古撒克逊语 wisa,古弗里斯兰语 wis,丹麦语 vis,中古荷兰语 wise,荷兰语 wijs,古高地德语 wisa,德语 Weise “方式,方式”。现在在英语中最常见的是作为一个词形成元素(如 likewiseclockwise); 自古英语以来,副词 -wise 也被用于此。对于从“看到”到“行动方式”的意义演变,可以比较同源的希腊语 eidos “形式,形状,种类”,也可以比较“行动方式”。基本意义是“看/知道路线”。

    wise(v.)

    古英语 wisean"使聪明或知道"(及物动词),与古弗里西亚语 wisa 、古撒克逊语 wisian 、中古荷兰语 wisen 、荷兰语 wijzen 、古高地德语 wisan 、德语 weisen 同源; 源自 wise(形容词)的来源。不及物动词 wise up 的使用可追溯至1905年。

  • wisely(adv.)

    古英语 wislice; 参见 wise(形容词)+ -ly(2)。

  • wiseacre(n.)

    1590年代,部分翻译自中古荷兰语 wijssegger “预言家”(没有贬义),可能因与中古荷兰语 segger “说话者”相关联而改变,后者来自古高地德语 wizzago “先知”,源自 wizzan “知道”,源自原始日耳曼语 *wit- “知道”(参见 wit(v.))。“自命不凡的人”的贬义意义可能是通过与过时的英语 segger “说话者”混淆而来的,后者也有“吹牛者”的意思(15世纪中期)。