logo

s字母开头的姓氏列表

  • Saskatchewan

    这个加拿大省份以流经其境内的河流命名,该河流源自克里族(阿尔冈昆语系)的 kis-si-ska-tches-wani-sipi “急流河”。

  • Satan(n.)

    基督教中代表至邪恶的精神和人类的大敌的专有名词,古英语为 Satan,源自晚期拉丁语 Satan(仅在拉丁圣经的旧约中出现),源自希腊语 Satanas,源自希伯来语 satan “对抗他人的敌人,密谋他人的人”,源自 satan “对抗、反对、密谋”,源自词根 s-t-n “反对、阻碍或充当对手的人”。

    在七十士译本中,通常被翻译成希腊语 diabolos “诽谤者”,字面意思是“向另一个人的道路上扔(某物)的人”(参见 devil(n.)),尽管有一次使用了 epiboulos “密谋者”。

    In biblical sources the Hebrew term the satan describes an adversarial role. It is not the name of a particular character. Although Hebrew storytellers as early as the sixth century B.C.E. occasionally introduced a supernatural character whom they called the satan, what they meant was any one of the angels sent by God for the specific purpose of blocking or obstructing human activity. [Elaine Pagels, "The Origin of Satan," 1995]
    在圣经中,希伯来语中的 satan 描述了一种对抗的角色。它不是特定角色的名称。尽管早在公元前六世纪,希伯来故事讲述者偶尔会引入一个他们称之为 satan 的超自然角色,但他们的意思是上帝派遣的任何一个天使,目的是阻止或阻碍人类活动。[伊莲·佩格尔斯,《撒旦的起源》,1995年]

    在中古英语中也有 SatanasSathanas

  • Saturday(n.)

    一周的第七天或最后一天,来自古英语 sæterdægsæternesdæg,字面意思是“土星的日子”。名称由“土星”(参见 Saturn)的古英语形式 SæternesSætern 的所有格)加上古英语单词 dæg(参见 day)组成,部分直接翻译自拉丁语的 Saturni dies “土星日”(对比荷兰语 Zaterdag,古弗里西语 Saterdi,中低德语 Satersdach;爱尔兰语 dia Sathuirn,威尔士语 dydd Sadwrn)。拉丁语中的这个词本身是对希腊语 kronou hēmera(字面意思是“克洛诺斯的日子”)的直接翻译。

    德语中的 Samstag(古高德语 sambaztag)似乎源自希腊语中拼音化了鼻音的俗语形式 *sambaton,来源于 sabbaton “安息日”(参见 Sabbath),这个词也衍生出了老教徒斯拉夫语 sabota,波兰语 sobota,俄语 subbota,匈牙利语 szombat,法语 samedi

    与英语中其他的星期几名称不同,这里没有采用日耳曼语族中的对应词,可能是因为北欧的多神教没有与罗马的土星相对应的神。一个古老的北欧习俗似乎保存在古诺尔斯语中的星期六名称 laugardagr,丹麦语 lørdag,瑞典语 lördag,这些都直译为“星期六”,字面意思是“洗澡日”(古诺尔斯语中 laug 表示“洗澡”)。

    Saturday night 自1847年起一直象征着狂欢,特别是“青年男女之间的醉酒和放荡行为”[“克拉拉·霍普伍德”]。 Saturday-night special“便宜的小口径手枪”是美国英语,自1976年有记载(早期称为 Saturday-night pistol,记录于1929年)。

  • Saturn

    古英语 Sætern,罗马神话中的神的名字,也是天文学中最遥远的行星(当时已知)的名字; 来自拉丁语 Saturnus,最初是意大利农业神的名字,可能来自伊特鲁里亚语。据说从拉丁语 serere(过去分词 satus)“播种”派生而来,是民间词源学。

    An ancient Italic deity, popularly believed to have appeared in Italy in the reign of Janus, and to have instructed the people in agriculture, gardening, etc., thus elevating them from barbarism to social order and civilization. His reign was sung by the poets as "the golden age." [Century Dictionary]
    一位古老的意大利神,被普遍认为出现在扬纳斯的统治时期,并教导人们农业、园艺等,从而将他们从野蛮状态提升到社会秩序和文明。他的统治被诗人歌颂为“黄金时代”。[世纪词典]

    与希腊 Kronos(Zeus 的父亲)等同。也是铅的炼金术名字(14世纪晚期)。在阿卡德语中,这颗行星被称为 kaiamanu,字面意思是“持久的”,因此希伯来语 kiyyun,阿拉伯语和波斯语 kaiwan 都是“土星”。

  • Saudi(adj.)

    1933年(Sa'udis),源自18世纪以来内吉德统治者和自1932年以来沙特阿拉伯王国的家族姓氏 Sa'ud。这个名字来自阿拉伯语 sa'd,意为“好运,幸福”。带有普遍的闪米特民族指示后缀 -i。相关: Saudi Arabia; Saudi Arabian

  • Saul

    “扫罗”是圣经中第一位以色列国王的男性专有名词。它源自拉丁语的“Saul,”,而拉丁语又来自希伯来语的“Shaul”,字面上的意思是“要求”,是 “sha'al” 的被动分词。

  • Sauterne(n.)

    同时, Sauternes 也是指来自吉伦德的某些白葡萄酒的名称,最早可追溯到1711年,源自于制作这种酒的波尔多附近的地区 Sauterne

  • Saxon(n.)

    公元1200年, Sexun, Saxun,“德国北部曾经居住的一群人或部落,5-6世纪入侵并定居于英国”,源自晚期拉丁语的 Saxonem(直接名词为 Saxo,也是法语 saisoigne,法语 Saxon,西班牙语 Sajon,意大利语 Sassone 的来源),通常用复数 Saxones,可能源自一个西日耳曼部落的名称(由古英语 Seaxe,古高地德语 Sahsun,德语 Sachse “萨克森”代表)。

    传统上认为这个词的意思是“握刀的战士”(参见中英语 sax,古英语 seax,古弗里斯兰语,古诺尔斯语 sax “刀,短剑,匕首”,古高地德语 Saxnot,一位战神之名),源自原始日耳曼语 *sahsa- “刀”,源自印欧语根 *sek- “切割”。但沃特金斯(Watkins)认为这种说法是值得怀疑的。

    这个词出现在著名的传说中,由杰弗里·蒙茅斯(Geoffrey of Monmouth)讲述,他从奈尼斯(Nennius)那里得知了关于盟友不可避免的屠杀的故事:

    Accordingly they all met at the time and place appointed, and began to treat of peace; and when a fit opportunity offered for executing his villany, Hengist cried out, "Nemet oure Saxas," and the same instant seized Vortigern, and held him by his cloak. The Saxons, upon the signal given, drew their daggers, and falling upon the princes, who little suspected any such design, assassinated them to the number of four hundred and sixty barons and consuls ....
    因此,他们都在指定的时间和地点相遇,并开始谈论和平; 当执行他的卑劣行径的时候,亨吉斯喊出 "Nemet oure Saxas,",同时抓住了沃蒂根的外衣。 萨克森人在得到信号后拔出匕首,随即袭击了王子们,他们毫不怀疑会有这样的设计,将460名男爵和议员谋杀了....

    牛津英语词典的编辑们有益的指出,用正确的古代英语(不带变位的复数)发出的杀人呐喊应该是 nimað eowre seax。欧洲其他德意志民族的名称也可能来自其特征武器的部落,参见 FrankLombard。凯尔特语使用其形式的该词来表示“英国人,英语人”或居住于凯尔特人土地上的使用英语的人(例如,威尔士语 Sais,复数 Seison “英国人; ” Seisoneg “英语”,参见 Sassenach)。

    作为一个形容词,从14世纪后期开始使用(早期是 Saxish,约1200年),指后来的德国萨克森州(德语 Sachsen,法语 Saxe)在中部德国的出现至14世纪中期已有证据。贝德(Bede)区分了征服英国南部的盎格鲁-撒克逊人和留在德国的 Ealdesaxe “旧撒克逊人”。

    SaxonEssexSussex 等地方名称中 -sex 的来源(参见来自古英语 Middel-Seaxe “Middle Saxons”的 Middlesex)。

  • Scarborough

    位于约克郡的地方,早期称为 Scarðabork 等,显然是维京人的名字,来自古诺尔斯语,意为“(一个名叫)Skarthi 的人的加固场所”,在旧编年史中被认定为 Thorgils Skarthi,字面意思是“Thorgils Harelip”,来自古诺尔斯语 skartð “切口,山口”。有人指出,将该名称字面解读为“缺口山”适合该地点。

    Scarborough warning“短时间或没有通知; 一次打击,然后警告”来自1540年代。确切的起源不确定,但将其追溯到1557年 Staffords 之一突然夺取 Scarborough 城堡的旧故事似乎太近。

  • Scheherezade

    也是《一千零一夜》的叙述者 Scheherazade; 这个名字在1807年被用来指代“(年轻、有吸引力的女性)讲长故事的人。”