logo

s字母开头的单词列表

  • scallop(n.)

    “扇贝”是指可食用的双壳贝类,起源于14世纪的 scalop,源自古法语中的 escalope,表示“坚果壳”或“甲壳”,一种 eschalope 的变体。该词可能源自于日耳曼语系(比如,古诺尔斯语的 skalpr 表示“鞘”,中古荷兰语的 schelpe 表示“壳”),其词根来自原始印欧语系的 *skel-(1),意为“切割”。

    到了17世纪,“扇贝”的含义扩大,指在设计和服装中造型或装饰上刻有扇贝壳形状的物品。大型品种的贝壳经常被用作家庭器皿,因为它们经常有彩色的标记。它还是圣雅各伯的象征,那些曾经去朝问过他在圣地 Compostella 的朝圣者会戴着或带着扇贝壳。

    scallop(v.)

    1737年在烹饪中,“用酱在扇贝形状的平底锅中烤或烘烤”,起源于 scallop(名词); 最初是指牡蛎,这个概念可能是在大扇贝壳中烤或上菜。相关: Scalloped “在扇贝锅中烹饪”; 还有“边缘呈凸圆形裂片”的 scalloping

  • scalp(n.)

    14世纪中期(约公元1200年作为姓氏), “头顶或头发(包括头发)”,可能源自斯堪的纳维亚语源头(尽管确切的意义同源缺乏)。与古诺尔斯语 skalli “光头”、skalpr “鞘、剑鞘”相关,源自 PIE 词根 *skel- (1) “割”,这也是 shellskullscallop 的基础。

    法语 scalpe 、德语、丹麦语、瑞典语 skalp 源自英语。意思是“头皮和头发被剪下或撕下作为胜利战利品”,最早见于荷兰的普林尼(Pliny)在1600年,1670年代指北美部落的某些风俗; 1703年证明杀动物的证据。作为胜利的象征,比喻意义,最早在1757年。

    scalp(v.)

    1670年代,“剥夺头皮,割下(某人的)头皮”,源自 scalp(n.),最初指北美土著人。关于门票转售的意义,请参见 scalper。相关: Scalpedscalping。比较德语 skalpern,丹麦语 skalpere,瑞典语 skalpera。法语 scalper 源自日耳曼语。与拉丁语 scalpere “切割,雕刻”的相似之处是偶然的。

  • scalpel(n.)

    "小型、轻便的外科手术刀,像笔一样握着",1742年,源自拉丁语 scalpellum "外科手术刀",是 scalprum "刀、凿子、刮削或切割工具"的小型词,源自 scalpere "雕刻、切割",与 sculpere "雕刻"相关(源自 PIE 词根 *skel- (1) "切割")。

  • scalper(n.)

    1650年代作为一种外科手术器械; 1760年作为“取下头皮的人”,是从scalp(v.)派生的代词。

    “以非法价格转售门票以获利的人”一词最早见于1869年的美国英语; 最早的参考是戏剧门票,但它更常用于19世纪末出售未使用的铁路票据的经纪人。

    铁路公司对长途票据的每英里收费较少; 一个从纽约到芝加哥的人可以买一张到旧金山的票,下车在芝加哥卖给一个 scalper,比他只买一张到芝加哥的票更便宜。芝加哥的 scalper 会一直持有这张票,直到他找到需要去旧金山的人,然后以略高于成本但低于官方价格的价格出售。

    也许这是从某种意义上的scalp(v.)派生而来; scalper 在19世纪末是“骗子,欺诈者”的通用术语。或者,连接的意义是针对某些破坏性动物的头皮提供的赏金(从1703年开始在新英格兰得到证实),而概念是“只持有某物的一部分,但仍然获得奖励的人”。然而,有些人认为这与外科手术器械scalpel有关。

  • scam

    1963年出现的词,名词(“诡计、诈骗”)和动词(“欺骗或诈骗,实施欺诈”),美国俚语,起源于嘉年华词汇,源头不明。可能与19世纪英国俚语scamp“骗子,欺诈者”有关(见scamp(名词))。

  • scamp(n.)

    1782年,“公路强盗”,可能来自方言动词 scamp “漫游”(1753年,可能来自16世纪),缩短自 scamper。自1808年以来,一般意义上指“逃亡者,流浪汉,骗子,卑鄙的恶棍”; 自1837年以来,用于“流氓”的亲切意义。

    scamp(v.)

    "匆忙地做,草率或敷衍地执行",1837年,可能来自方言词,也许源自斯堪的纳维亚语(OED 将其与古诺尔斯语 skemma “缩短,使更短”,源自 skammr “短; 简短; 最近”进行比较),或 scantskimp 的混合[Klein],或从 scamper 中反推而来。相关词汇: Scampedscamping

  • scamper(v.)

    "快速奔跑,匆忙离开",1680年代,可能来自弗拉芒语 schampeeren,是 schampen 的频率动词形式,意为"逃跑",来自古北法语 escamper(古法语 eschamper)"逃跑,逃离战场,逃脱",源自通俗拉丁语 *excampare "撤营",字面意思是"离开战场",来自拉丁语 ex campo,源自 ex "出"(见 ex-) + campocampus 的与格,意为"田野"(见 campus)。

    17世纪末的时髦词语; "不无可能这个词最初是军事俚语" [OED]。相关词汇: Scamperedscampering。名词是1680年代的,意为"匆忙奔跑或逃跑",源自动词。

  • scampi(n.)

    "大虾作为美食食用",最早可追溯到1930年,从1960年代开始流行,是意大利语 scampo 的复数形式,这个词来自威尼斯方言,最终源自希腊语 kampē,也可以指“毛虫、蚕、蛆”,可能都是指“弯曲的动物”,字面意思是“弯曲、弓形、曲率”(参见 campus)。

  • scan(v.)

    14世纪晚期, scannen,“按韵律划分诗歌,根据韵律分析诗歌”,源自晚期拉丁语 scandere “扫描诗歌”,最初在古典拉丁语中,“攀登,上升,登上”(联系概念是诗歌的上升和下降节奏),源自 PIE *skand- “跳跃,跳跃,攀登”(源还包括梵文 skandati “匆忙,跳跃,跳跃”; 希腊语 skandalon “绊脚石”; 中爱尔兰语 sescaind “他跳跃,跳跃”, sceinm “一跳,跳跃”)。

    英语可能因为与后缀 -ed 混淆而失去了古典 -d-(比较 lawn(n.1))。1857年,不及物动词的意思是“遵循或符合韵律规则”。1540年代记录了“逐点查看,仔细检查(如在诗歌中计算韵脚)”的意义。新技术带来了“系统地用扫描仪扫描”的意义,特别是将其转换为一系列信号(1928年)。1926年记录了“快速查看,略读”的(相反)意义。相关: Scannedscanning

    scan(n.)

    1706年,"一次仔细的调查,扫描的行为",来自于 scan(动词)。"通过扫描获得的图像"的意思来自于1953年。

  • scandalous(adj.)

    15世纪晚期, scandalouse,“可耻的,丢脸的,引起丑闻或冒犯的”,源自古法语(现代法语 scandaleux),源自中世纪拉丁语 scandalosus “丑闻的”,源自教会拉丁语 scandalum(见 scandal)。关于词语或写作,“诽谤的,诬蔑的”,始于1600年左右。相关词汇: Scandalously;scandalousness