logo

s字母开头的词汇列表

  • scientism(n.)

    "科学知识和方法的全能信仰以及它们在所有事物中的适用性",这是一个贬义词,早在1870年(G.B.肖)就已经出现了; 参见 science + -ism。早期的词语是 scientificism(1825年),“将分析或解释限制在科学上可证明的范围内。”

    Particularly is the present age of science characterized by a predominance of observation over reflection. One would think from the general tendency in this direction that science was little else than gathering of facts. So it has come to pass that a fresh discovery gives warrant for any inference,—for any theory. ... That facts should be valued mainly for the principles they reveal, modern scientism could hardly understand, much less believe. [Henry N. Day, "President McCosh's Logic," The New Englander, July, 1870]
    特别是现代科学时代以观察为主导,而非反思。从这个方向的总体趋势来看,人们会认为科学几乎只是收集事实。因此,一项新的发现就可以为任何推论提供保证,为任何理论提供保证。...现代科学主义几乎无法理解,更不用说相信,事实应该主要被评价为它们揭示的原则。[亨利·N·戴,“麦考什总统的逻辑”,《新英格兰人》杂志,1870年7月]
  • scientist(n.)

    "科学专家或热衷于科学的人",1834年,由英国博学家威廉·休厄尔牧师通过拉丁语 scientia(参见 science)创造的混合词,类比于 artist,在他创造 physicist(见相关词条)的同一段落中。1778年有一次孤立使用 sciencist,1885年使用 scientician。1899年出现 Scientaster,意为"小气或低劣的科学家"(参见 -aster)。

  • Scientology(n.)

    1951年,由美国作家 L. Ron Hubbard(1911-1986)创立的一种信仰体系; 这是他创造的一个混合词。在《科学的基础》(1952年,The Hubbard Association of Scientologists Inc.)一书中,哈伯德描述了他创造这个词的思路:

    "Scientology" is a new word which names a new science. It is formed from the Latin word, "scio", which means KNOW, or DISTINGUISH, being related to the word "scindo", which means CLEAVE. (Thus, the idea of differentiation is strongly implied.) It is formed from the Greek word "logos", which means THE WORD or OUTWARD FORM BY WHICH THE INWARD THOUGHT IS EXPRESSED AND MADE KNOWN: also, THE INWARD THOUGHT or REASON ITSELF. Thus, SCIENTOLOGY means KNOWING ABOUT KNOWING, or SCIENCE OF KNOWLEDGE.
    “Scientology”是一个新词,它命名了一门新科学。它由拉丁词“scio”(意为“知道”或“区分”,与“scindo”(意为“分裂”)有关)和希腊词“logos”(意为“言语、陈述、演讲”,也指“计算、账目”,还指“理性”)组成。因此,“SCIENTOLOGY”意味着“知道知识”或“知识科学”。

    它的元素是拉丁语 scire “知道”(参见 science)和希腊语 logos “言语、演讲、陈述”,也指“计算、账目”,还指“理性”,源自 PIE *log-o-,是 *leg-(1)“收集、聚集”的带后缀形式,派生词意为“说话”,意为“挑选单词”。德语中也有 scientologie(A. Nordenholz,1937)。相关词: Scientologist

  • scilicet(adv.)

    "that is, namely, to wit," 14世纪后期,拉丁语在英语中使用,意为“你可能知道,你可能确定,这是确定的”,用于“也就是说,即”,缩写自 scire licit “允许知道”,来自 scire “知道”(参见 science); 对于第二个元素,请参见 licit。它被用作古英语 hit is to witanne,字面意思是“它是要知道的”(参见 wit(v.))。通常缩写为 scscil

    Its function is to introduce : (a) a more intelligible or definite substitute, sometimes the English, for an expression already used ... (b) a word &c. that was omitted in the original as unnecessary, but is thought to require specifying for the present audience .... [Fowler]
    它的功能是引入:(a)一个更易理解或明确的替代品,有时是英语,用于已经使用的表达式... (b)一个在原文中被省略为不必要的单词等,但被认为需要为现在的听众指定.... [福勒]
  • scimitar(n.)

    "短,弯曲,单刃剑",是土耳其人和波斯人的特色武器,1540年代, cimiterie,源自法语 cimeterre(15世纪)或意大利语 scimitarra,这些词的起源不确定。土耳其语应该是它们的来源,但在那里没有找到这样的词。也许它来自波斯语 shimshir(发音为“shamsher”,比较希腊语 sampsera “野蛮人的剑”,来自波斯语),但《牛津英语词典》认为这个词的形式“不令人满意”。

    现代拼写法来自于意大利形式的影响。《世纪词典》(1895年)将 simitar 作为首选拼写,并指出,“由于它的东方起源和关联,对其原始形式的无知,以及现在模仿法语或意大利语拼写,这个词出现了很多不同的形式。”

  • scintillate(v.)

    1620年代,“闪耀或闪烁”,如固定的星星所做,通常与它们有关,源自拉丁语 scintillatus,过去分词为 scintillare “闪耀,闪烁,闪光”,来自 scintilla “火花”(见 scintilla)。比喻用法可追溯至1751年(隐含于 scintillation 中)。相关: Scintillatedscintillating

  • scintillation(n.)

    闪烁或类似火花的闪光的“发射”,特指夜空中星星的颤动眨眼,起源于1620年代的拉丁词 scintillationem(格位是 scintillatio),是由 scintillare 的过去分词词干组成的动作名词,“闪耀,闪闪发光,闪烁”,源自 scintilla 的“火花”(参见 scintilla)。

  • scintillant(adj.)

    "sparkling, glittering, gleaming",如固定的星星一样,在1600年的纹章学中出现,源自拉丁语 scintillantem(主格 scintillans),是 scintillare 的现在分词,意为“闪耀,闪光,闪烁”,源自 scintilla “火花”(参见 scintilla)。

  • scintilla(n.)

    1690年代,“火花,微光”,因此“最小的颗粒,痕迹”,源于拉丁语 scintilla 的比喻用法,“火花颗粒,闪光斑点,原子”,传统上被追溯到 PIE 词根 *skai- “发光,闪耀”(源自哥特语 skeinan,古英语 scinan “发光”; 参见 shine(v.)),但存在语音上的异议。

  • sciolism(n.)

    "炫耀知识,没有根据的深奥知识假装",1798年; 参见 sciolist + -ism