r字母开头的词汇列表
-
roommate(n.)
-
roose(v.)
约1200年,“吹嘘”; 约1300年,“赞扬,高度赞扬”,这个词在苏格兰方言和沃尔特爵士中幸存下来,源自中古英语 rosen “吹嘘,夸耀”(12世纪晚期),来自古诺尔斯语 hrosa “夸耀,赞扬”。相关词汇: Roosed; roosing。此外,自约1200年以来,还作为名词,“吹嘘,夸耀,虚荣”。
-
roost(n.)
中古英语 roste,意为“鸡的栖木”,源自晚期古英语 hrost,意为“屋顶的木制框架; 家禽栖息或休息的杆子或栖木”,源自原始日耳曼语 *hro(d)-st-(也是古撒克逊语 hrost “屋顶的框架,阁楼”,中古荷兰语、弗拉芒语、荷兰语 roest “栖木”,古诺尔斯语 hrot,哥特语 hrot “屋顶”),这个词的起源不明。引申义“鸡舍”始见于1580年代; “栖木上的家禽总体上”始见于1827年。
据牛津英语词典记载, rule the roost 最早见于1769年,显然是早期 rule the roast “成为主人,拥有权威”(约1500年)的变体,据牛津英语词典报道,从 c 1530年开始,“非常常用”。然而,福勒(1926)对此表示怀疑:“大多数不学无术的人说 roost 而不是 roast; 我刚刚询问了三个这样的人,他们告诉我他们从未听说过 rule the roast,而且这是指公鸡管理它的母鸡。对于这个诱人的民间词源,牛津英语词典除了“早期的例子没有为这个表达的确切起源提供任何线索”之外,没有提供更多的信息。”最早例子中的拼写是 reule the roste。
roost(v.)
1520年代,“像鸟一样在栖息处停留”,源自 roost (n.)。相关词汇: Roosted, roosting。1824年开始出现 Chickens come home to roost,指的是坏行为最终带来的后果; 最初的谚语似乎是 curses, like chickens, come home to roost。
-
rooster(n.)
-
root(n.)
"植物的地下、向下生长的部分",晚期古英语 rōt,部分源自与古诺斯 rot 相似的斯堪的纳维亚同源词,意为"根",比喻为"原因,起源",源自原始日耳曼语 *wrot(还有古英语 wyrt "根,草本植物,植物",古高地德语 wurz,德语 Wurz "一种植物",哥特语 waurts "根",具有斯堪的纳维亚语特征,即在 -r- 之前丢失 -w-),源自原始印欧语 *wrād- "分支,根"(源自 wort 和 radical)。古英语中通常用于表示"根"的词是 wyrttruma 和 wyrtwala。
比喻用法,指"质量或状态的来源",始于12世纪末。用于牙齿、头发等基本部分的意义,始于13世纪初。数学意义始于1550年代。语言学意义始于1520年代。俚语意为"阴茎"的用法始于1846年。在非裔美国方言中,指"由根的魔力产生的咒语",始于1935年。指"被视为家族或氏族的来源或后裔的人",始于14世纪初,主要用于圣经。
For coveteousnes is the rote of all evylle, which whill some lusted after, they erde from the feyth, and tanglyd themselves with many sorowes. [I Timothy vi in Tyndale, 1526]
因为贪婪是一切邪恶的根源,有人贪恋财物,就偏离了信仰,自陷于许多痛苦之中。【提摩太前书,1526年,泰恩代尔译】
将 take root 置于地下,意为"安顿下来",因此引申为比喻用法(始于1530年代)。由各种根部提取物(如木贼根、沙汰树根等)制成的 Root beer,记录于1841年,美国英语; root doctor 始于1821年。Roots 指"与某地区建立联系; 一个人的背景或文化起源",始于1921年。
root(v.1)
“用鼻子挖掘”,1530年代, wroot,指猪,源自中古英语 wroten “用鼻子挖掘”,源自古英语 wrotan “挖掘”,源自原始日耳曼语 *wrot-(源头还包括古诺尔斯语 rota,瑞典语 rota “挖掘,掘出”,中低地德语 wroten,中荷兰语 wroeten,古高地德语 ruozian “犁地”),源自 PIE 词根 *wrod- “挖掘,啃咬”。
由于与 root(v.3)相关联,好像是“挖掘根部”。1831年记录了“探究,窥探”的引申意义。生动的短语 root hog or die “工作或失败”首次见于1834年的美国英语(在戴维·克罗克特的作品中,他将其记录为“老话”)。
root(v.2)
“cheer, support”,1889年,美国英语,最初在棒球背景下使用,可能源自 root(v.1),通过“学习,努力工作”的中间意义(1856)。 相关: Rooted; rooting。
root(v.3)
-
root-cellar(n.)
-
rooty(adj.)
-
rootless(adj.)
-
rope(n.)
中古英语中的 rop,源自古英语中的 rap,意为"强大的,粗重的绳索",源自原始日耳曼语的 *raipaz(也是古挪威语 reip,西弗里西亚语 reap,中荷兰语,荷兰语 reep "绳索",古弗里西亚语 silrap "鞋带",哥特语 skauda-raip "鞋带",古高地德语,德语 reif "环,圈"的来源)。从技术上讲,只有周长超过一英寸且小于10英寸的绳索才被称为 cable。在航海用语中,其含义各异。芬兰语中的 raippa "环,绳索,小树枝"是日耳曼语的借词。
早在14世纪初,它就被用来表示"套索,陷阱"。Rope of sand(1620年代)是一个老式的比喻,用来形容任何缺乏凝聚力或绑定力的东西。
know the ropes "理解如何做某事"(1840年,Dana)最初是海员的术语。短语 on the ropes "即将被击败"可以追溯到1924年,这是从拳击场中引申出来的比喻,因为在1829年,被困在或者在 ropes 上被视为一种比喻。
at the end of (one's) rope "资源和选项耗尽"的说法可以追溯到1680年代。更早的一种表达方式是 have too long rope "拥有过多的自由"(15世纪晚期)。
绳索在俚语和与绞刑相关的扩展意义表达中也有一席之地,例如 John Roper's window "绞索", rope-ripe "应该被绞死",都可以追溯到16世纪。比喻短语 give someone (enough) rope(自绞)可以追溯到1680年代。
rope(v.)
早在14世纪初,"ropen"的含义是"用绳子绑住(某人)",源自"rope"(名词)。1738年开始,它的含义变为"用绳子标记"; 到1848年,"rope"(某人或某物)"in"的含义变为"为某种目的保护",常常带有纠缠的概念。相关词汇: Roped; roping。
-
roper(n.)