p字母开头的词汇列表
-
parboil(v.)
-
parcel(n.)
14世纪晚期,“某物的一部分或一块”(该意义在动词和短语 parcel of land 中保留,该短语可追溯至大约1400年),源自于古法语 parcele “小块,颗粒,包裹”,并直接源自于中世纪拉丁语 parcella,进一步来自于俗拉丁语 *particella,通过一个减小后缀形成(但不一定暗示小),拉丁语的 particula “小部分,小块”本身是 pars(所有格 partis)的减小形式,“一部分,一个片段,一小部分”(来自 PIE 词根 *pere- (2)“授予,分配”)。
“一件包裹”的意思可追溯至17世纪40年代,前身为“包裹中的一定数量的货物”(15世纪中期),该意思来源于14世纪末的“任何物品的数量或分数”。表达式 part and parcel(15世纪早期)也保留了早期的含义,两个词的意思相同,这是为了强调而使用复数。在一些古老和技术性的意义上, parcel 被用作形容词或副词,意为“部分地,部分地,某种程度上”。作为投递包裹服务的 Parcel post(后来是邮政服务的一部分)可追溯至1790年。
parcel(v.)
"将...分成小部分",15世纪早期, parcelen(带 out),源自 parcel(名词)。相关词汇: Parceled; parcelled; parceling; parcelling。
-
parch(v.)
14世纪晚期,"烘烤或晾干"(豌豆,豆子,玉米等),这是一个来源不明的词。Klein 和 OED 拒绝将其源于古北法语 perchier(古法语 percer)"刺穿"和拉丁语 persiccare "彻底干燥"的推导。《世纪词典》、《中古英语手册》和 Barnhart 建议,它可能源于中古英语 perchen,是 perishen "消亡"的一个变体(参见 perish)。Klein "暂时"建议,它可能是从 parchment 中反向形成的。一个姓氏 Parchecorn 可以追溯到14世纪中期。"用过度的热量干燥,暴露于强烈的火焰作用但不燃烧"的含义始于15世纪中期。相关词: Parched; parching。
-
parcheesi(n.)
四人玩的类似于战棋的棋盘游戏,1800年, pachisi,源自印地语 pachisi,,这是一种在布质棋盘上用贝壳作为骰子玩的游戏的名字,源自 pachis “二十五”(游戏中骰子的最高点数),源自梵语 panca “五”(源自 PIE 词根 *penkwe- “五”)+ vinsati-s “二十”。1892年,商标名称确定了这个在印度以外的现代拼写,其中包含了不符合词源的 -r-。
-
parchment(n.)
公元1300年左右, parchemin(公元1200年左右作为姓氏出现)指“经过处理的羊或山羊皮,用作书写材料”,源自古法语 parchemin(11世纪,古北法语 parcamin),直接源自中世纪拉丁语 pergamentum, percamentum,来自晚期拉丁语 pergamena “羊皮纸”,是形容词的名词用法(如 Pliny 所证实的 pergamena charta),来自晚期希腊语 pergamenon “来自佩加蒙的”,来自 Pergamon “佩加蒙”(现代 Bergama),这座小亚细亚密西亚的城市据说在公元前2世纪首次采用羊皮纸代替纸莎草。
该词的形式可能受到了拉丁语 parthica (pellis) “帕提亚(皮革)”的影响。中古英语中的不合理的 -t 是由于与 -ment 名词混淆以及受到中世纪拉丁语旁系形式 pergamentum 的影响而产生的。随着生产廉价纸张的技术进步,羊皮纸的使用逐渐被限制在正式文件上,因此 parchment 在“证书”的意义上(自1888年起)。
-
pard(n.1)
“leopard”的古词形,公元1300年左右自拉丁语“parde”发展而来,源于希腊语“pardos”中的“pardus”即“雄性黑豹”,与梵语“prdaku-s”中的“豹、虎、蛇”和波斯语“palang”的“黑豹”都源于同样的源头(可能是伊朗语)。
pard(n.2)
"同谋,伙伴",1850年,方言中缩短了 pardner, pardener(1795年),代表了 partner(名词)的常见发音。
-
pardon(n.)
公元1300年左右, pardoun,“罪过或错误的教皇赦免”,源自古法语 pardon,源自 pardoner “授权; 宽恕”(11世纪,现代法语 pardonner),“授权,宽恕”,直接源自中世纪拉丁语 perdonum,源自通俗拉丁语 *perdonare “全心全意地给予,宽恕”,源自拉丁语 per “通过,彻底”(来自 PIE 根 *per-(1)“向前”,因此“通过”)+ donare “作为礼物给予”,源自 donum “礼物”,源自 PIE *donum “礼物”,源自根 *do- “给予”。
“宽恕罪过而不惩罚”的意思始于公元1300年左右,也是严格的教会意义; “宽恕民事或刑事罪行; 免除惩罚或义务”的意思始于14世纪后期,在盎格鲁-法语中早有使用。较弱的“对轻微过失的原谅”意义可追溯至1540年代。请求 beg (one's) pardon “请求宽恕”始于1640年代。
Strictly, pardon expresses the act of an official or a superior, remitting all or the remainder of the punishment that belongs to an offense: as, the queen or the governor pardons a convict before the expiration of his sentence. Forgive refers especially to the feelings; it means that one not only resolves to overlook the offense and reestablishes amicable relations with the offender, but gives up all ill feeling against him. [Century Dictionary]
严格来说, pardon 表达了官员或上级的行为,免除了属于犯罪的所有或剩余的惩罚:例如,女王或州长在罪犯刑期到期之前 pardons。 Forgive 特别涉及感情; 它意味着一个人不仅决定忽略罪行并与犯罪者恢复友好关系,而且放弃了对他的所有恶感。[世纪词典]
pardon(v.)
15世纪中期, pardounen,“原谅罪过或罪恶”,源自古法语 pardoner 和中世纪拉丁语 perdonare(参见 pardon(名词))。
'I grant you pardon,' said Louis XV to Charolais, who, to divert himself, had just killed a man; 'but I also pardon whoever will kill you.' [Marquis de Sade, "Philosophy in the Bedroom"]
“我原谅你,”路易十五对夏洛莱说,夏洛莱为了娱乐自己刚刚杀了一个人,“但我也原谅任何想杀你的人。”[萨德侯爵,“卧室哲学”]
相关词汇: Pardoned; pardoning。作为道歉用语的 Pardon me 出现于1764年; 作为对淫秽语言道歉的感叹词 pardon my French 出现于1895年。
-
pardonable(adj.)
"可原谅的,可以被宽恕的",15世纪中叶,来自古法语 pardonable(12世纪),源自 pardoner(见 pardon(v.))。相关词汇: Pardonably。
-
pardoner(n.)
"官方授权出售罪赦或赎罪券的人",14世纪晚期(作为姓氏的早期14世纪),是 pardon(v.)的动作名词。
-
pare(v.)
公元1300年, paren,"剥去(水果的皮),切掉(面包的外皮)",源自古法语 parer "整理,准备; 修剪,装饰",直接源自拉丁语 parare "准备,预备,装备,提供,安排,命令; 策划,设计,打算,决心; 获得,取得,得到; 用钱获得,购买"(与 parire "产生,生育,生产"相关),源自 PIE *par-a-,是词根 *pere- (1) "产生,获得"的带后缀形式。
从14世纪末开始,具有更一般意义的"通过切割或刮去外层修整"的意思; "逐渐减少某物"的意思始于16世纪20年代。Pare down "通过切割或打击减少"始于15世纪末。相关词汇: Pared; paring。