logo

m字母开头的词汇列表

  • magneto-

    这个词源元素的意思是“磁性,磁力”,源自希腊语 magneto-,是 magnes 的组合形式(参见 magnet)。

  • mal-

    拉丁语词缀,意为“坏的,不好的,糟糕的,错误的,错误地”,源自法语 mal(副词),来自古法语 mal(形容词,副词)“邪恶的,不好的,错误的”,(9世纪),源自拉丁语 male(副词)“糟糕地”,或 malus(形容词)“坏的,邪恶的”(女性形式 mala,中性形式 malum),源自原意语 *malo-,源自 PIE *mol-o-,可能源自 PIE 词根 *mel-(3)“虚假的,坏的,错误的”。

    大多数带有这个词缀的现代英语单词都是19世纪的新造词。它通常意味着不完美或有缺陷,但通常只是消极的(如 malfeasancemalcontent)。它相当于希腊语起源的 dys-caco- 以及日耳曼语的 mis-(1)。

  • mammo-

    “乳房”的构词成分,在拉丁语中来源于与“ mamma ”同源的“ mamma ”。在云朵术语中用于指代光滑、圆润形状的“ mammato- ”形式源自拉丁语中的“ mammatus ”。

  • masto-

    “before vowels mast-,这个词缀的意思是“女性乳房,乳腺”,来源于希腊语 mastos “女性乳房”,原意为 madan “湿润,流动”,来自于 PIE 语 *mad- “潮湿的,湿润的,滴水的”(也是拉丁语 madere “潮湿的; 阿尔巴尼亚语 mend “哺乳”的来源; 请参阅 mast(n.2))。

  • mater-

    “母亲”的组合形式,源自拉丁语 māter(参见 mother(n.1))。

  • mega-

    用于元音前的meg-,是一个构词元素,通常意味着“大的,伟大的”,但在物理学中是一个精确的度量单位,表示所取的单位乘以一百万倍(如megaton, megawatt,(百万吨,兆瓦,)等),来源于希腊语megas“大的,巨大的,辽阔的,高的,高大的;有力的,重要的”(女性形式为megale),来自PIE(印欧语系)根源*meg-“大的”。Mega从1982年开始单独作为一个形容词使用。

    High-speed computer stores 2.5 megabits [headline in "Electronics" magazine, Oct. 1, 1957]
    高速计算机储存2.5兆比特(节选自1957年10月1日《电子》杂志的标题)
  • mero-

    元音前的词缀 mer-,表示“部分、部分、分数”,源于希腊语 meros,“一部分、一小部分”,源于 PIE 词根 *(s)mer-(2),“分得一部分某物”。

  • meso-

    元音前的词缀 mes-, 意为“中间的,中间的,半路的”,源自希腊语 mesos “中间的,在中间; 中等的,适度的; 之间”(源自 PIE 词根 *medhyo- “中间”)。

  • meta-

    希腊语起源的词形成元素,意为1. “在……之后,在……之间”,2. “改变,变化”,3. “更高,超越”; 来自希腊语 meta(介词)“在中间; 与……共同; 通过……手段; 在……之间; 追求或寻求; 在……之后,在……之后,在……之后”,在复合词中最常表示地点、状态等的“变化”。这来自于 PIE *me- “在中间”(源头还包括德语 mit,哥特语 miþ,古英语 mið “与……一起,共同,其中”)。

    “交换位置”的概念可能导致了“位置、顺序或性质的变化”这一意义,这是希腊词作为前缀时的主要含义(但它也表示“共同、参与; 与……共同; 追求”)。

    第三个现代意义,“高于、超越、支配、处理最基本的问题”,是由于误解 metaphysics(见该词)为“超越物理的科学”而产生的。这导致了现代用法中的巨大错误扩展, meta- 附加在其他科学和学科的名称上,特别是在文学批评的学术术语中: Metalanguage(1936年)“一种为分析‘客体’语言提供术语的语言”; metalinguistics(1949年以前); metahistory(1957年), metacommunication 等。

  • mis-(1)

    源自日耳曼语的前缀,附加在名词和动词上,意为“坏的,错误的”,来自古英语 mis-,源自原始日耳曼语 *missa-,“偏离,迷路”(源头还包括古弗里西亚语和古撒克逊语 mis-,中古荷兰语 misse-,古高地德语 missa-,德语 miß-,古诺尔斯语 mis-,哥特语 missa-),可能字面意思是“以改变的方式”,因此可能具有“差异,变化”的根本意义(比较哥特语 misso “相互”),因此可能来自 PIE *mit-to-,源自根词 *mei-(1)“改变”。

    在古英语中作为词形成元素具有生产力(如在 mislæran “给出错误的建议,教导错误”中)。在14世纪至16世纪,一些动词的意义开始被感受为“不利”,并且它开始被用作带有已经表达负面情感的词的强调前缀(如 misdoubt)。在古英语和早期中古英语中,它几乎是一个单独的词(并经常被写成这样)。古英语还有一个形容词(mislic “不同的,不同的,各种各样的”)和一个副词(mislice “朝不同的方向,错误地,迷路”)派生自它,对应于德语 misslich(形容词)。它已经与 mis-(2)混淆。

    mis-(2)

    拉丁语词源中的词缀元素(在 mischiefmiscreantmisadventuremisnomer 等词中使用),源自古法语 mes-,意为“坏的,错误的”,源自通俗拉丁语 * minus-,源自拉丁语 minus “更少”(来自 PIE 词根 *mei-(2)“小”的后缀形式),在拉丁语中并未用作前缀,但在罗曼语中被附加到单词上作为贬义或否定元素。法语中的形式可能受到了古法语中 *miss- 的影响,后者是 mis-(1)的法兰克(日耳曼)形式。