k字母开头的单词列表
-
Kaaba(n.)
1734年, Caaba,位于麦加大清真寺内的立方体建筑,内含伊斯兰教最神圣的地点——黑石头,源自阿拉伯语 ka'bah “方房子”,来自 ka'b “立方体”。
-
kabbalah(n.)
见 cabbala。
-
kabuki(n.)
1896年,源自日本,指的是流行剧场(与皮影戏或抒情 Noh 剧相对)。
Kabuki comes from the verb 'kabuku', meaning 'to deviate from the normal manners and customs, to do something absurd.' Today kabuki is performed only by men, but the first kabuki performance was given in about 1603 by a girl, a shrine maiden of Kyoto named O-kuni, who 'deviated from the normal customs' by dressing as a man and entertaining the public with satirical dances in the grounds of the Kitano shrine. [Toshie M. Evans, "A Dictionary of Japanese Loanwords," 1997]
歌舞伎源自动词“kabuku”,意为“偏离正常礼仪和习俗,做出荒谬的事情”。今天,歌舞伎只由男性表演,但最初的歌舞伎表演是由一位名叫大国的京都神社巫女在1603年左右进行的,她“偏离了正常的习俗”,扮成男人并在北野神社的场地上用讽刺性的舞蹈娱乐公众。[Toshie M. Evans,“日语借词词典”,1997]
另一种词源 [Barnhart,OED] 是它的字面意思是“歌舞艺术”,由 ka “歌曲”+ bu “舞蹈”+ ki “艺术,技巧”组成。
-
Kabyle
"阿尔及利亚和突尼斯的柏柏尔人",1738年,也指他们的语言(1882年),源自法语,来自阿拉伯语 qaba'il, qabilah 的复数形式,意为"部落,群体"。
-
kaddish(n.)
犹太仪式的颂赞诗,来自公元1610年的阿拉米语(闪族)qaddish “圣洁的,圣洁的一位”,源自 q'dhash “是圣洁的”, ithqaddash “被神圣化了”,与希伯来语 qadhash “是圣洁的”, qadhosh “圣洁的”有关。根据克莱因(Klein)的说法,这个名字可能来自文本 veyithqaddash 的第二个单词,“并且被神圣化了”。
-
kaffeeklatsch(n.)
"gossip over cups of coffee," 1877, 源自德语 Kaffeeklatsch,由 kaffee "咖啡"(见 coffee)和 klatsch "闲话"(见 klatsch)组成。
THE living-room in a German household always contains a large sofa at one side of the room, which is the seat of honor accorded a guest. At a Kaffeeklatsch (literally, coffee gossip) the guests of honor are seated on this sofa, and the large round table is wheeled up before them. The other guests seat themselves in chairs about the table. [Mary Alden Hopkins, "A 'Kaffeeklatsch,'" "Boston Cooking-School Magazine of Culinary Science and Domestic Economics," May 1905]
德国家庭的客厅总是有一张大沙发,位于房间的一侧,是客人的荣誉座位。在 Kaffeeklatsch(字面意思是咖啡闲话)上,荣誉客人坐在这张沙发上,大圆桌被推到他们面前。其他客人则在桌子周围的椅子上坐着。[玛丽·奥尔登·霍普金斯(Mary Alden Hopkins),《“Kaffeeklatsch”》,《波士顿烹饪学校烹饪科学和家庭经济杂志》,1905年5月]
-
Kaffir(n.)
1790年,“不信教者”,早期也称为 caffre(1670年代),源自阿拉伯语 kafir “不信教者,异教徒,不虔诚的恶棍”,字面意思是“不承认(上帝的祝福)的人”,源自 kafara “掩盖,隐藏,否认,抹去”。
严格来说,“非穆斯林”,但在奥斯曼时期,它几乎成为了对“基督徒”的轻蔑用语。它也被东非的穆斯林用来指称异教徒黑人; 英国传教士随后将其作为“异教徒”的等同词用于南非的班图人(1731年),从而在英语中普遍意义上指“南非黑人”,无论种族如何,并且至少自1934年以来成为一种辱骂用语。
-
kaffiyeh(n.)
也称 keffieh 、keffiyeh,是一种由一些阿拉伯男性用绳子系在头上的小披肩或围巾,1817年首次出现。
-
kafuffle(n.)
“kerfuffle”的变体。
-
kahuna(n.)
1886年,夏威夷政府的一份英文报告中定义了这个词为“医生和巫师”,在夏威夷语中,它也被用来指祭司和航海家。在冲浪者俚语中,“冲浪之神”的意思可以追溯到1962年(但 big kahuna 在同样的意义上据说可以追溯到1950年代)。