logo

g字母开头的词汇列表

  • Genro(n.)

    "日本的元老政治家",1876年,来自日语,字面意思为"第一位长者"。

  • gent(n.)

    17世纪时,俚语中将 gentleman 缩短,这种缩写在早期很难与常见的缩写 gent. 区分,可能是这种用法的来源。 “十九世纪初期,这个词是俚语并且略带轻松的; 到了约1840年,使用它被认为是低级的标记” [《牛津英语词典》]。

  • genteel(adj.)

    1590年代,“时尚优雅; 适合有礼貌的社交,具有淑女或绅士的特点; 举止文雅的”,源自法语 gentil “时尚的,时髦的,优雅的; 漂亮的,优美的,令人愉悦的”,源自古法语 gentil “出身高贵的,贵族的”(11世纪); 这是法语单词的再借用(具有演变的意义),早期进入英语的法语单词是 gentle(参见 jaunty),保留了法语发音和重音以强调区别。法语单词的拉丁语源是英语 gentile 的祖先,但该词的主要现代含义来自拉丁语中较晚的经文意义。《牛津英语词典》第二版报告说, genteel “现在只有无知的人才使用,而且只是用来嘲笑”(它将这一发展日期定为19世纪40年代)。

  • gentian(n.)

    "龙胆草的一种,14世纪晚期,源自古法语 genciane(13世纪),直接源自拉丁语 gentiana。普林尼说这个词是以古代伊利里亚的国王 Gentius 的名字命名的,因为他发现了它的特性。这可能是民间词源学,但这个词可能仍然是伊利里亚语,因为后缀 -an 经常出现在伊利里亚语单词中。"

  • gentility(n.)

    14世纪中期,“贵族出身,出身高贵”,源自14世纪的古法语 gentilité,源自拉丁语 gentilitatem(主格 gentilitas)“同一家族或氏族的关系”,源自 gentilis “同一家族或氏族的”(参见 gentle; 也可参考 gentry)。从1640年代开始用作“社会优越性”。 “gentile”的意思很少见。

  • gentile(n.)

    “非犹太人”,约1400年; 早期指“非基督徒,异教徒”(14世纪晚期),源自拉丁语 gentilis 的晚期拉丁语名词用法,“同一家族或氏族的,属于罗马人的家族”,来自 gens(属格 gentis)“种族,氏族”,源自 PIE 词根 *gene- “生育,产生”,具有指涉生殖、家庭和部落群体的派生词。参见 gentle

    这个拉丁形容词也意味着“属于同一民族”,因此,作为名词, gentiles(复数)可能意味着“家族成员; 属于同一家族的人; 同胞,同族”,但也可以指“外国人,野蛮人”(与罗马人相对),那些仅受到“民族法”(Jus Gentium)约束的人,这被定义为“自然理性在全人类中建立的法律,所有人民都遵循它”。

    然后,这个拉丁词被用于《欧洲译本》中翻译希腊语 ethnikos(参见 ethnic),来自 ta ethne “民族”,翻译希伯来语 ha goyim “(非犹太人的)民族”(参见 goy)。因此,在罗马基督教化之后,晚期拉丁语中, gentilis 也可以意味着“异教徒,异教徒”,与基督徒相对。基于圣经, gentile 也被摩门教徒(1847年)和震颤派(1857年)用来指代不属于他们信仰的人。

  • gentle(adj.)

    词源来自13世纪早期,gentilegentle意为“出生高贵,有贵族血统或家族背景”,源于古法语gentil/jentil“高贵出生,有价值的,勇敢的,英勇的;精致的,良好的,公正的”(11世纪,现代法语中是“宜人的,优雅的,令人愉悦的;精美的,俏丽的”)以及直接来自拉丁语gentilis“同族或宗族的”,中世纪拉丁语中指“有高贵或良好出生”,来自gens(属格gentis)“种族,氏族”,来自词根gignere“生育”,来自PIE词根*gene-“生育,繁衍”,这个PIE词根*gene-也是“繁衍生息”的意思,附属词用于指代生殖以及家族和部落团体。

    在英语和法语中,“gentle”的含义演变为“具有高贵出生或贵族身份的品格或举止”,这种品格或举止的定义根据不同时代有所不同。从13世纪中期在英语中意为“亲切的、友好的”(现在已不再使用),为基督徒或骑士贵族所礼遇的举止。从13世纪末意为“有礼貌的、彬彬有礼的、有教养的、迷人的”;大约1300年时指“优雅的、美丽的”。意为“温柔的、温和的;容易的;不刺激的”(用于动物、事物、人)是从16世纪50年代开始的。较早的含义保留在gentleman中,同时比较gentile(形容词),一个保留了拉丁语圣经含义的变体形式(尽管在中古英语中gentle有时意指“异教徒、非信徒”),还有genteel,这是从法语中再次借用的同一单词。从1823年起还有“与仙子有关”的意思。

  • gentleness(n.)

    约于1300年,指“遗传的本性”,源自 gentle-ness。意思为“摆脱粗暴或暴力”的含义始于17世纪10年代。

  • gentleman(n.)

    大约在1200年,可能在12世纪中期,"出身名门的男子,出身好的男子",也延伸到罗马贵族和古希腊贵族,来自 gentle + man (n.); 这个复合词可能是以旧法语的 gentilhomme 为模型(英语的 gentleman 本身在18世纪被借用到法语中)。

    在晚期中英语中有特定的用法(small gentlemangentleman-of-armsgentleman-usher 等),因此在英格兰,这个词通常指的是任何高于自由农民社会地位的男子,包括贵族,但有时仅限于那些有盾徽但没有头衔的人; 在美国,指的是"有财产的男子,不从事商业或职业"(1789年)。这个英语词汇从一开始就有一个特殊的含义,即"行为符合骑士精神和基督教理想的贵族",并且 gentleman 开始被宽泛地用于任何有良好教养、礼貌、善良、荣誉、严格尊重他人感情等的男子。

    [The Gentleman] is always truthful and sincere ; will not agree for the sake of complaisance or out of weakness ; will not pass over that of which he disapproves. He has a clear soul, and a fearless, straightforward tongue. On the other hand, he is not blunt and rude. His truth is courteous ; his courtesy, truthful ; never a humbug, yet, where he truthfully can, he prefers to say pleasant things. [The Rev. John R. Vernon, "The Grand Old Name of Gentleman," in Contemporary Review, vol. XI, May-August 1869]
    [绅士]总是真实而诚挚的; 不会因为讨好或软弱而同意; 不会忽视他所不赞同的事情。他有一颗清澈的灵魂,和一个无畏、直率的舌头。另一方面,他并不生硬和粗鲁。他的真理是有礼貌的; 他的礼貌,真实; 从不是一个伪君子,然而,只要他真实地可以,他 prefers 说愉快的事情。[约翰·R·弗农牧师,"绅士的伟大老名字",在《当代评论》第十一卷,1869年5月-8月]

    最终,在礼貌的使用中,它开始指的是一般的男子,不论社会地位。相关的: GentlemenGentleman's agreement 首次出现在1929年。Gentleman farmer 自1749年开始记录,"一个有钱的男人,大规模经营农业,雇佣工人,自己几乎或完全不做工作" [Craigie, "美国英语词典"]。

  • gentlemanly(adj.)

    15世纪初,“有礼貌的,彬彬有礼的”,来自 gentleman + -ly (1)。