d字母开头的单词列表
-
Dalton
"1920年"指的是海伦·帕克赫斯特设计的学校教育计划或系统,最初在美国马萨诸塞州的 Dalton 采用。关于 Daltonism(指英国化学家约翰·道尔顿),请参见 color-blindness。关于道尔顿的工作的 Daltonian 可追溯至1813年。
-
dam(n.1)
"阻挡水流并提高水位的河流障碍物",约1400年(13世纪早期的姓氏),可能来自古诺尔斯语 dammr 或中古荷兰语 dam,两者都来自原始日耳曼语 *dammaz(源头还包括古弗里斯兰语 damm,德语 Damm),其起源不详。也可能部分来源于或得到了古英语动词 fordemman “堵塞,封锁”的加强。
dam(n.2)
"动物母亲,四足动物的雌性亲代",15世纪中期, damme,是 dame 的变体,意为"女士,母亲"(参见 q.v.),在这个次要意义上早在14世纪就有记录。这两种形式在中古英语中有些互换,但意义在16世纪分化成了不同的拼写方式,自那时起,任何对女性使用 dam 的用法都是轻蔑的。
dam(v.)
"用水坝阻止或限制水流",大约在1400年,来自 dam(名词1)。相关词汇: Dammed; damming。
-
damage(n.)
约于1300年,“伤害,损失; 对人、品格或财产的伤害或损失”,源自古法语 damage, domage “因伤害而引起的损失”(12世纪,现代法语 dommage),源自 dam “损害”,源自拉丁语 damnum “损失,伤害,损害”(见 damn)。在法律上(作为 damages),“失去或被扣留的价值,用于修复成本的东西”,自约1400年起。口语中“成本,费用”的意义可追溯至1755年。Damage control “采取行动限制事故或错误的影响”于1933年在美国海军俚语中被证实。
damage(v.)
-
damaging(adj.)
"造成人身、人格或财产上的伤害或损失",1849年,现在分词形容词,源自 damage(动词)。相关词汇: Damagingly(1849)。早期具有相同意义的词汇有 damageous(14世纪晚期)、damageful(15世纪中期),现已不再使用。
-
Damascene
14世纪晚期作为名词,“叙利亚居民”,源自拉丁语 Damascenum; 1540年代作为形容词,“与大马士革有关的; 类似于缎子的”,源自拉丁语 Damascenus “大马士革的”,来自 Damascus(见 Damascus)。
-
damask(n.)
13世纪中期,“大马士革”; 14世纪末, Damaske, “复杂图案的昂贵纺织品”,字面意思是“来自大马士革的布料”,这个叙利亚城市以纺织品而闻名; 参见 Damascus。从1600年开始作为“粉红色”,指的是大马士革玫瑰,这种玫瑰是该地区的本土品种。作为形容词,“织有图案的”,1640年代。相关: Damasked。
-
dame(n.)
约公元1200年,“母亲”,也指“地位高或社会地位高的女性; 修道院的上级”,以及对地位高或地位高的女性的尊称,用于对其他女士的尊敬,源自古法语 dame “女士,女主人,妻子”,来自晚期拉丁语 domna,源自拉丁语 domina “女士,女主人”,源自拉丁语 domus “房子”(源自 PIE 词根 *dem- “房子,家庭”)。
从14世纪初开始,作为“女性”一般用法,特别是指成熟或已婚女性或家庭主妇。在中古英语中用于人格化(学习,贪婪,命运,财富,自然,怜悯)。在后来的用法中,是骑士或男爵的妻子的法定头衔。
美国英语中,俚语意义上的“女性”是最广泛的,不考虑地位或其他任何事情,最早可追溯到1902年。
We got sunlight on the sand
We got moonlight on the sea
We got mangoes and bananas
You can pick right off the tree
We got volleyball and ping-pong
And a lot of dandy games!
What ain't we got?
We ain't got dames!
[Richard Rodgers, "There Is Nothin' Like a Dame," 1949]
我们在沙滩上有阳光
我们在海上有月光
我们有芒果和香蕉
你可以直接从树上摘
我们有排球和乒乓球
还有很多好玩的游戏!
我们没有什么?
我们没有女人!
[理查德·罗杰斯,“没有什么比女人更好”,1949年]
-
damme(interj.)
1610年代,"damn me"的合并形式,用作誓言。
-
dammit(interj.)
1908年通常发音的誓言 damn it! 的表现。
-
damned(adj.)
14世纪晚期, dampned,意为“被认为将在未来受到惩罚的人”; 15世纪中期,“被判刑的,经过司法判决的”,是 damn(动词)的过去分词形容词。意为“可憎的,可恶的”始于1560年代,因此被用作表达或多或少不喜欢的谴责。在文学用法中,18世纪至19世纪印刷为 d____d。作为名词,“那些被判定在地狱中永受痛苦的人”,14世纪晚期。最高级 damndest(最初为 damnedst)“最糟糕的事情”可追溯至1830年。