logo

d字母开头的单词列表

  • dement(v.)

    "使发疯,使陷入痴呆状态",现已过时或古语,但过去分词形容词 demented,1540年代,可能源自法语 démenter,源自晚期拉丁语 dementare "使失去理智",源自拉丁语 demens "失去理智的,疯狂的,狂言的,愚蠢的; 令人分心的,狂野的,鲁莽的"(比 insanitas 不太技术性的术语),来自短语 de mente,来自 de "从,离开"(参见 de)+ mentemens 的与格,意为"头脑"(来自 PIE 词根 *men-(1)"思考")。

  • dementia(n.)

    "极度低下的心理功能状态,精神无能力",1806年,源自拉丁语 dementia "疯狂,精神错乱",字面意思是"失去理智",来自 dement-, demens 的词干,意为"疯狂的,咆哮的"(见 dement)+抽象名词后缀 -ia

    早期以英语化的形式 demency(1520年代)存在,源自法语 démence。特别是指 senile dementia "老年人出现的心智衰退"(1822年)。现代拉丁语形式 Dementia praecox 指现在所称的 schizophrenia,1899年在英语中记录,1891年在德语中记录,源自法语 démence précoce(1857年)。见 precocious

  • demerit(n.)

    14世纪晚期,“应受谴责的事情,不当行为,罪行”,源自古法语 desmerite “责备,过失”(现代法语 démérite),由 des- “不,相反”(见 dis-)和 merite “优点”(见 merit(n.))组成,或者源自拉丁语 demeritum “过错”,来自 demereri “值得,应得”,由 de- 在其完成意义上。

    法语和中古英语单词都有“一个人应得的东西”,无论是好是坏。英语中的正面意义在17世纪中期逐渐消失。指“学校的惩罚分数”是在1862年,缩写为 demerit mark

  • demesne(n.)

    约于1300年, demeinedemeyne(15世纪后期的现代拼写),“权力; 主宰; 控制,拥有”,现在已经过时,来自盎格鲁-法语 demesnedemeine,古法语 demaine “领主自用的土地”,源自拉丁语 dominicus “属于主人的”,来自 dominus “主人,大师”,来自 domus “房子”(来自 PIE 词根 *dem- “房子,家庭”)。

    在古法语 mesnie(“家庭”)的影响下,盎格鲁-法语的法律抄写员重新拼写了这个词(并将 demesne 的概念视为“附属于豪宅的土地”),并喜欢在 -n- 之前插入 -s-。本质上与 domain 是同一个词。

    指“领主及其家族保留和占据的庄园和附近或相邻的土地”始于14世纪后期,因此“任何土地财产”(14世纪后期)。相关: Demesnial

  • demigod(n.)

    "半神,半神的存在,神性的一部分," 1520年代,源自拉丁语 semideus,由 demi-god 组成。它可以指神祇和凡人的后代,被提升为神的地位的人,或者是一个次要的神。相关词汇: Demigoddess

  • demijohn(n.)

    "大瓶子,有一个鼓起的身体和一个狭窄的颈部",通常容量约为5加仑,1769年,部分翻译和法语 damejeanne 的文字游戏,字面意思是“简夫人”,这个词用于指一个大的球形柳条编织的瓶子,可能是因为它的形状像当时穿着时髦的女人。这是一个地中海地区通用的词,有西班牙语、葡萄牙语、意大利语和阿拉伯语的形式。

  • demilitarize(v.)

    此外, demilitarise; "从军事组织中移除",1869年首次出现,参见 de-militarizeDemilitarized zone 在1921年被证实(《凡尔赛条约》使用了 neutralized zone)。缩写词 DMZ,指的是朝鲜和韩国之间的那个,于1960年被证实。相关词汇: Demilitarization

  • demi-monde(n.)

    同时也有 demimonde,"在社会上声誉和地位含糊不清的女性",1855年,源自法语 demi-monde "一般社会",字面意思是"半个世界",由 demi- "半"和 monde 组成,源自拉丁语 mundus "世界"(参见 mundane)。

    这个词在亚历山大·杜马斯(Alexandre Dumas)fils(1824-1895)的喜剧作品的标题中得到了推广。杜马斯的 Demi-Monde "是好与坏社会之间的纽带...是妥协的女性世界,一个社会的边缘地带,其居民...不断努力进入诚实和受人尊敬的女士们的天堂" ["Fraser's Magazine," 1855]。因此,不适用于妓女等。

    与18世纪英语 demi-rep(1749年,第二个元素缩写为 reputation)相比,其定义为"一个与她喜欢的每个男人勾结的女人,以贞洁的名义和外表...简而言之,每个人都知道她是什么,但没有人称呼她" [Fielding]。

  • demise(n.)

    15世纪中期,“财产的转让,为期一生或若干年的土地授予”,通过盎格鲁-法语从古法语 demis 而来,是 desmetre 的过去分词,表示“解雇,解散”,如现代法语 démettre),des- 的“向远离”(来源于拉丁文 dis-)和 metre 的“放置”组成,源自拉丁文 mittere 的“释放,派遣”(参见 mission)。

    最初尤其指“通过遗嘱或租赁转让财产”,然后是“主权的转让”,例如国王去世或被废黜(1540年代)。这个意义被转移,指“死亡”(作为这种转移的场合),到1754年,起初尤其是指国王或其他重要人物的死亡,但也用作“死亡”的委婉说法。

  • demisemiquaver(n.)

    "半音符,价值为 semiquaver(32分音符)的一半",1706年; 参见 demi- + semi- + quaver(n.)。semiquaver(也称 demiquaver))是一种16分音符。