logo

a字母开头的后缀列表

  • a-(1)

    前缀或不可分割的粒子,由各种日耳曼语和拉丁语元素组成。

    在源自古英语的单词中,它通常代表古英语 an “在、进入”(见 on(prep.)),如 aliveaboveasleepabackabroadafootashoreaheadabedaside 、过时的 arank “排成一列”等,从名词中形成形容词和副词,带有“在、在; 从事于”的概念。在这种用法中,它与 a(2)相同。

    它还可以代表中古英语 of(prep.)“离开、从……来”,如 anewafreshakinabreast。或者它可以是古英语过去分词前缀 ge- 的缩写形式,如 aware

    或者它可以是古英语强调前缀 a-,最初是 ar-(与德语 er- 同源,可能最初意味着“远离运动”),如 abideariseawakeashamed,标志着一个动词是短暂的,是一个单一的事件。这样的单词有时在早期现代英语中被重新改造,好像前缀是拉丁语(accursedallayaffright 是例子)。

    在罗曼语言中的单词中,它通常代表拉丁语 ad “到、朝向; 为”(见 ad-)或 ab “从、离开、关闭”(见 ab-)的缩写形式; 两者在大约7世纪时已经在古法语的祖先中缩短为 a。在一些情况下,它代表拉丁语 ex

    [I]t naturally happened that all these a- prefixes were at length confusedly lumped together in idea, and the resultant a- looked upon as vaguely intensive, rhetorical, euphonic, or even archaic, and wholly otiose. [OED]
    [I]自然而然地发生的是,所有这些 a- 前缀最终在思想上混淆在一起,结果的 a- 被视为模糊的强调、修辞、优美,甚至是古老的,完全是多余的。[OED]

    a-(2)

    这是一个词缀,表示“离开”,源自拉丁语 a,在辅音前通常使用拉丁语 ab(参见 ab-)。例如: avertavocation。它也是 a priori 中的 a,以及 Thomas à KempisThomas à Becket 中的 à

    a-(3)

    前缀意为“没有,无”,源自希腊语 a-an-,“没有”(“alpha privative”),源自 PIE 词根 *ne- “没有”(也是英语 un- 的来源)。

    在希腊语中的单词中,例如 abysmaladamantamethyst; 也部分本土化为否定前缀(asexualamoralagnostic)。古代的 alpha privatum 表示缺乏或不存在。

    希腊语中还有一个 alpha copulativuma-ha-,表示联合或相似,这是在 acolyteacousticAdelphi 等单词中表示“一起”的 a-。它源自 PIE 词根 *sem-(1)“一个; 作为一个,与……一起”。

  • -a(1)

    这个词缀在英语中通常用于拉丁或希腊语起源的女性名词和形容词中(例如 ideacomamaniabasilicaarenaformulanebula)。源自拉丁语 -a(复数 -ae)和希腊语 -a(复数 -ai,拉丁化为 -ae)。拉丁语后缀也成为了意大利语 -a(复数 -e),西班牙语 -a(复数 -as)。在古英语中,它用 -u-e 表示,但即使在那时,这个后缀也在消失,到了现代英语时期,它已经完全消失或被吞噬成了无声的最终 -e-

    它还出现在从拉丁语借入英语的罗曼语单词中,例如 operaplazaarmada。它出现在现代拉丁语中创造的科学名称中(amoebasodamagnolia 等),并且在根据拉丁或希腊模型形成的地理名称中很常见(AsiaAfricaAmericaArabiaFlorida 等)

    在英语中,它仅在个人名称(JuliaMariaAlberta)中标记性别,并且在一些来自意大利语或西班牙语的单词中,相应的男性形式也在使用中(donnasenora)。

    -a(2)

    在拉丁语和希腊语中,某些名词和形容词的主格中性复数词尾被采用到英语中(如 phenomenadatamediacriteria 等)。在现代拉丁语的生物学中,这也是类名的常见形式(如 MammaliaReptiliaCrustacea)。

  • -ability

    这个词缀表示能力、适应性或容量,源自拉丁语 -abilitas,用于从以 -abilis 结尾的形容词中形成名词(参见 -able)。尽管广为人知与 ability 有关,但在词源上并无关联。

  • -able

    英语形容词的常见词尾和构词元素(通常基于动词),通常添加“能够; 允许; 值得; 需要; 被______ed”的概念,有时是“充满,引起”的意思,来自法语 -able 和直接来自拉丁语 -abilis。它正确的形式是 -ble,来自拉丁语 -bilis(元音通常来自被后缀的动词的词干结尾),它代表了 PIE 的 *-tro-,一个用于形成工具名词的后缀,与英语 ruddersaddle(名词)的第二个音节同源。

    在英语中是一个活生生的元素,用于新的构词形式,无论是来自拉丁语还是本土词汇(readablebearable),也与名词一起使用(objectionablepeaceable)。有时具有积极的意义(suitablecapable),有时具有中性的意义(durableconformable)。它的意义变得非常灵活,例如一个 reliable witness,一个 playable foul ballperishable goods。17世纪的作家有一个 cadaverable “致命的”。

    To take a single example in detail, no-one but a competent philologist can tell whether reasonable comes from the verb or the noun reason, nor whether its original sense was that can be reasoned out, or that can reason, or that can be reasoned with, or that has reason, or that listens to reason, or that is consistent with reason; the ordinary man knows only that it can now mean any of these, & justifiably bases on these & similar facts a generous view of the termination's capabilities; credible meaning for him worthy of credence, why should not reliable & dependable mean worthy of reliance & dependence? [Fowler]
    以一个具体的例子来说明,只有一个能干的语言学家才能告诉我们 reasonable 是来自动词还是名词 reason,它最初的意义是可以推理出来的,还是可以推理的,还是可以被推理说服的,还是有理智的,还是听取理由的,还是符合理性的; 普通人只知道它现在可以意味着任何一个,因此合理地认为这个词尾的能力是广泛的; 对他来说, credible 的意思是值得信任的,为什么 reliabledependable 不能意味着值得依赖和信任?[福勒]

    在拉丁语中, -abilis-ibilis 取决于动词的屈折元音。因此,在古法语、西班牙语、英语中有变体形式 -ible。在英语中, -able 倾向于与本土(和其他非拉丁语)词汇一起使用, -ible 则与明显的拉丁语起源的词汇一起使用(但也有例外)。这个拉丁语后缀在词源上与 able 没有关联,但它长期以来一直与之相关联,这可能有助于它作为一个活生生的后缀的活力。

  • -acea

    现代拉丁语中用于为动物分类(如 CrustaceaCetacea 等)命名的词缀,源自拉丁语 -acea,中性复数形式,意为“属于,具有...的性质”(从形容词后缀 -ax,属格 -acis 扩展而来)。

    因此,这些名称在形式上是形容词,理解为拉丁语 animalia “动物”(中性复数名词)。因此, Crustacea “甲壳类动物”是 *crustacea animalia “有壳动物”。

    在植物学中,该后缀为 -aceae,源自 -aceus 的女性复数形式,用于形成植物的目或科(如 Rosaceae 等),假定有一个女性复数 plantae “植物”。

  • -aceous

    这个词缀表示“属于,具有...的性质”,源自拉丁语 -aceus,是形容词后缀 -ax(属格 -acis)的扩大形式; 参见 -acea。尤其在生物学中,“指属于 X 目的植物或动物”。

  • -acy

    构词元素,用于构成表示品质、状态或条件的名词,英语中混淆了三个类似的来自拉丁语的后缀:

    1. 在 primacy 等词中,来自古法语 -acie 和直接来自中世纪拉丁语 -acia,晚期拉丁语 -atia,用于从以 -as 结尾的名词构成表示品质、状态或条件的名词。

    2. 在 advocacy 等词中,来自晚期拉丁语 -atia,用于从以 -atus 结尾的名词构成表示状态的名词。

    3. 在 fallacy 等词中,来自拉丁语 -acia,用于从以形容词的词干 -ax(属格为 -acis)结尾的词构成表示品质的名词。也构成了 -cracy 的一部分。在英语中,它被扩展到了拉丁语中没有的名词(accuracy)和非拉丁语的词(piracy)。

  • -acious

    这是一个拉丁语起源的复合形容词词缀,附加在动词词干上,表达行动的强度:“倾向于,倾向于,充满”,或表达身体或精神行动的强度,来自拉丁语 -aci-(主格 -ax, 宾格 -acem),名词结尾与动词词干一起使用(参见 -acea),+ -ous。相应的名词形式为 -acity

  • -ad

    来自希腊语的词缀,接在名词后面,表示集合数量词(triadOlympiad)和女性族名(DryadNaiad,以及复数形式的 PleiadesHyades),因此也用于植物的家族名称; 源自希腊语 -as(属格为 -ados),等同于女性后缀 -is

    它在 Iliad 中的使用(字面意思是“伊利恩的” — 也就是“特洛伊的”; 来自 Ilias poiesisoidos 的“Ilion 的诗”,其中的名词为女性,因此使用了此后缀)形成了标题诗的惯例(如 ColumbiadDunciad),并以此为仿效的对象。

  • -ade

    这个词缀表示一种行动或行动的产物,源自法语、西班牙语或意大利语,最终源自拉丁语 -ata,这是一种用于构成名词的女性过去分词后缀。法语中的常见形式是 -ée。平行形式 -ade 于13世纪通过南罗曼语言(西班牙语、葡萄牙语和普罗旺斯语 -ada,意大利语 -ata)进入法语,因此形成了 grenadecrusadeballadarcadecomradebalustradelemonade 等词汇。

    This foreign suffix ade has been so largely imported, and at a time when the French language had still a certain plastic force, that it has been adopted as a popular suffix, and is still employed to form a crowd of new words, such as promenade, embrassade, glissade, bourrade, &c. [Brachet, "Etymological Dictionary of the French Language," Kitchin transl., Oxford, 1882]
    这个外来的后缀 ade 被大量引入,而且在法语仍然具有一定的可塑性时期,因此被采用为一种流行的后缀,仍然用于形成大量新词,例如 promenadeembrassadeglissadebourrade 等。[Brachet,《法语语言词源词典》,Kitchin 译,牛津,1882年]

    拉丁语第一类动词的过去分词后缀 -atus 也变成了法语的 -ade(西班牙语 -ado,意大利语 -ato),并被用作后缀,表示参与某种行动的人或团体(例如 brigadedesperado 等)。