cloister(n.)
早在13世纪, cloystre,“修道院或修女院,宗教隐居或隐退的地方”,源自于古法语 cloistre “修道院,修女院; 围墙”,(12世纪,现代法语 cloître),源自于中世纪拉丁语 claustrum “禁闭于俗人的修道院部分”,源自于拉丁语 claustrum(通常为复数形式 claustra)“封闭的地方,围墙,栏杆,封闭的手段”,源自于 claudere 的过去分词词干“关闭,封闭”(参见 close(v.))。
“修道院最初的目的是为了提供一个场所,让修士们进行锻炼和娱乐”[世纪词典]。法语的拼写受到 cloison “隔板”的影响。古英语中有 clustor, clauster 的意思是“监狱,锁,障碍”,直接源自拉丁语,同源词还有荷兰语 klooster,德语 Kloster,波兰语 klasztor。
从公元1300年开始,英语中的“修道院覆盖式走廊,围绕修道院或大教堂的墙壁而建”; 从14世纪末开始,一般意义上的“围绕开放庭院的柱廊”。
该词起源时间:13世纪初