起源于15世纪中期的英语单词列表
-
donor(n.)
15世纪中期, donour,“给予或授予者,授予者”,源自盎格鲁-法语 donour,古法语 doneur(现代法语 donneur),源自拉丁语 donatorem(主格 donator)“给予者,捐赠者”,是 donare “作为礼物赠送”的动词的代词名词,源自 donum “礼物”(源自 PIE 词根 *do- “给予”)。
1875年,指“为输血而取血的人”; 1918年,指“从中取出器官或组织进行移植的活体或死体”(最初指豚鼠)。
-
dormitory(n.)
-
dower(n.)
15世纪中期(自13世纪末起在盎格鲁-法语中使用),“女子在婚姻中带给丈夫的财产”,源自古法语 doaire “嫁妆,礼物”(见 dowry)。在现代法律用语中,“已故丈夫的不动产中允许寡妇终身享有的部分”。指“自然天赋的一部分”来自14世纪晚期。
-
dram(n.)
15世纪中期,“药剂师计量的小重量”,是一种语音拼写,源自盎格鲁-拉丁语 dragma,古法语 drame,晚期拉丁语 dragma,拉丁语 drachma “德拉克马”,希腊语 drakhma “重量单位”,也是“银币”,字面意思是“一把”(六个 obols,古代雅典最不值钱的硬币),类似于 drassesthai “抓住”(见 drachma)。液体打兰是液体盎司的八分之一,因此“小饮料”(1713年)。因此 dram shop(1725年),在那里以一杯为单位出售酒精饮料。
-
drinkable(adj.)
-
drip(n.)
15世纪中期,"drippe",意为"液体的一滴",源自"drip"(动词)。1660年代开始用于指"滴落或滴下"。医学上指"缓慢持续地向身体内注入液体",始于1933年。俚语意义上的"愚蠢、虚弱或迟钝的人",始于1932年,可能源自早期美国英语俚语中的"胡说八道"(1919年前)。
-
dukedom(n.)
-
dullard(n.)
-
durance(n.)
-
dying(adj.)
"在死亡的过程中,从生命中腐烂而来",15世纪中叶,现在分词形容词来自 die(动词)。