logo

起源于15世纪中期的英语单词列表

  • valiance(n.)

    "勇敢的性格"(过时或古语),15世纪中期,早期 vailance(14世纪晚期)来自盎格鲁-法语 vaillauncevaliauns(约1300年)或古法语 vaillance “价值,价格; 优点,价值; 美德,优良品质; 勇气,英勇”,来自古法语 valiant “坚定,勇敢”,现在分词形容词,来自 valoir “值得”,最初是“强壮”,来自拉丁语 valere “强壮,健康,有价值,有力量,能够,身体健康”(来自 PIE 根 *wal- “强壮”)。

  • value(v.)

    15世纪中期,“估价”,也指“高度评价”,可能源自于 value(价值)(名词)。相关词汇: Valued(有价值的), valuing(评价)。

  • vanguard(n.)

    15世纪中叶, vaunt garde,源自英法混合语的一种变体,源自 avant-garde 的古法语,源自 avant 的意思是“在前面”(见 avant),加上 garde 的意思是“守卫”(见 guard(名词))。共产主义革命的意义始于1928年。

  • varlet(n.)

    15世纪中期,“骑士的仆人,侍从”,源自14世纪的古法语 varlet,变体为 vaslet,最初的意思是“侍从,年轻人”,源自古法语 vassal(参见 vassal)。 “无赖,恶棍”的意思是在1540年代出现的。

  • vegetable(n.)

    15世纪中期,“非动物生命”,最初指任何植物,来自 vegetable(形容词); “种植用于食品的植物,可食用的草本植物或根茎”的特定意义首次记录于1767年。意思是“过着单调生活的人”记录于1921年; “完全精神和身体失能的人”的意义来自1976年。

    古英语单词是 wyrt(见 wort)。印欧语系语言中 vegetables 的最常见词源是“绿色”或“生长”的词汇派生词(比较意大利语、西班牙语 verdura,爱尔兰语 glasraidh,丹麦语 grøntsager)。对于不同的联系,请比较希腊语 lakhana,与 lakhaino “挖掘”有关。

  • venery(n.1)

    "追求性快感",15世纪中叶,源自中世纪拉丁语 veneria "性交",源自拉丁语 venus(属格 veneris) "性爱,性欲"(源自 PIE 词根 *wen-(1)"渴望,追求")。在早期的使用中,它可能被视为现在已过时的同音异义词 venery(n.2)"狩猎的实践或运动,追逐"的玩笑。相关: Venereous

  • verge(n.)

    "边缘,边沿",15世纪中期,源自古法语“verge” — 表示“细枝,树枝,测量棒,阴茎; 权杖,职权”(12世纪),由最后一个意义引申出“范围,被支配领域”的意思(如“estre suz la verge de”表示“受...支配的”),源自拉丁语“virga” — 表示“枝条、棒、杆、细长的绿色树枝”,其起源不详。

    英语中最早的记录意义是目前已过时的“男性器官,阴茎”(约1400年)。现代意义则来自“within the verge”(约1500年,也指盎格鲁-法语“dedeinz la verge”)的概念,即“受高级司法官的权威支配”(象征着职权权杖),最初是指环绕国王法庭的12英里半径区域。“边缘”一词的意义随之转变为“广阔区域的最外围”。表示 “某事物发生的地方”的意义(如“on the verge of”)最早于约1600年记录。[Weekley]

  • versus(prep.)

    15世纪中期,用于法律案件名称,表示一方对另一方的行动,源自拉丁语 versus,意为“转向或对抗”,是 vertere 的过去分词,意为“转动”,源自 PIE 语言的 *wert-,意为“转动,弯曲”,源自词根 *wer- (2),意为“转动,弯曲”。

  • vert(n.)

    15世纪中期,“绿色”(尤其是在纹章学中),还有“长有绿叶的树木和灌木”(在森林法中),源自盎格鲁-法语和古法语 vert “叶子,绿色,绿色布料”,源自拉丁语 viridemviridis “绿色”(见 verdure)。

  • vestry(n.)

    15世纪中期,可能来自盎格鲁-法语 *vesterie,源自古法语 vestiaire “衣物室,更衣室”(12世纪),源自拉丁语 vestarium “衣橱”,是 vestiarius(形容词)“衣服的”名词用法,源自 vestis “衣服”(来自 PIE *wes-(2)“穿衣”,是 *eu- “穿衣”的扩展形式)。通常也是教区业务交易的会议室,并在非礼拜仪式的教堂中保留为一个单独的房间,用于主日学校、祷告会等,因此被转化为世俗用途(如 vestryman,1610年代)。