起源于15世纪中期的英语单词列表
-
supprise(n.)
15世纪中期,“损伤、错、暴行”,源自于“ supprise ”(动词),“压倒、制服、镇压; 悲痛、折磨”(约1400年),还表示“突然袭击,出乎意料地攻击”(15世纪中期)。来自盎格鲁-法语“ supprise ”,是 supprendre 的女性过去分词变体,是 sorprendre 的变体(参见 surprise)。这个名词后来也有“压迫; 突袭”的意思,但最初可能是 surprise 的另一种形式,用于特定的意义。
-
surreptitious(adj.)
-
survive(v.)
-
susception(n.)
15世纪中期,“承担,承担行为”,源自古法语 susception 或直接源自拉丁语 susceptionem(主格 susceptio)“承担”,动作名词,来自 suscipere 的过去分词词干“接受; 承认,接受; 支持,支撑”(参见 susceptible)。1756年时,“接受某物进入头脑的行为或能力; 被动的心理接受”。
-
suspect(v.)
15世纪中期,“想象(某人)有罪但证据不足; 认为不确定,怀疑,不信任”,源自 suspect(形容词),部分源自法语 suspecter 或直接源自拉丁语 suspectare “不信任”, suspectare 是 suspicere 的频率动词形式。1540年代,“想象存在,认为可能或有可能”,相关词: Suspecting。
-
sustainment(n.)
mid-15c., sustenement, "means of support," from Old French sostenement, from sostenir (see sustain). It is attested from 1560s as "act of supporting,"
-
sweeper(n.)
1520年代, sweep(v.)的代词。作为足球(足球)中的一个位置,最早出现于1964年。
-
syllogistic(adj.)
1660年代,源自拉丁语 syllogisticus 或直接源自希腊语 syllogistikos,来自 syllogizesthai(参见 syllogism)。
-
symbol(n.)
15世纪早期,“信条,摘要,宗教信仰”,源自晚期拉丁语 symbolum “信条,标记”,源自希腊语 symbolon “标记,口令,通过它推断的标志; 票,许可证,执照”(该词约于公元250年被迦太基的锡比安用于使基督徒与异教徒区分开来的“标记”概念上的使徒信条),字面意思是“被扔或投在一起的东西”,来自于 syn- “一起”(见 syn-)和 bole “投掷,抛出,导弹的打击,螺栓,梁”的同化形式,来自于 bol-, ballein 的提名词干“投掷”(来自于 PIE 词根 *gwele- “投掷,到达”)。
希腊语中的意义演变是从“将东西扔在一起”到“对比”到“比较”到“用于比较以确定某物是否真实的标记”。因此,“某物的外在标志”。意思“代表其他东西的东西”首次记录于1590年(在“仙后传”中)。作为书面字符,出现于17世纪10年代。
-
synodal(adj.)
15世纪中期,源自晚期拉丁语的 synodalis,来自于 synodus(参见 synod)。