起源于14世纪中期的英语词汇列表
-
entail(v.)
-
entire(adj.)
14世纪中期,用于事物,“整个的,完整的”,来自古法语 entier “整个的,未破损的,完整的”,源自拉丁语 integrum “完整”(主格 integer; 参见 integer)。相关词汇: Entireness。
-
entirely(adv.)
-
entirety(n.)
"完整,完全,整体状态或完整状态",还有 entierty,14世纪中期, enterete, intierty,源自盎格鲁-法语 entiertie,古法语 entiereté "整体,完整性,纯洁性",源自拉丁语 integritatem(格 integritas)"完整,健全,正直",源自 integer(见 integer)。
-
epitaph(n.)
"墓碑或纪念碑上的铭文",14世纪中叶,源自古法语 epitaphe(12世纪),直接源自中世纪拉丁语 epitaphium “葬礼演说,颂词”,来自希腊语 epitaphion “葬礼演说”,中性形式的名词用法,源自 epitaphios (logos) “(在葬礼上)说的话”,由 epi “在...上”(见 epi-)和 taphos “墓,埋葬,葬礼”组成,与 taphē “埋葬”, thaptō “埋葬”有关,其起源不确定。传统上认为它与亚美尼亚语 damban “墓”一起源自原始印欧语根 *dhembh- “挖掘,埋葬”,但存在疑虑,Beekes 写道,“亚美尼亚语和希腊语很可能是借来的; 原始印欧语的起源不确定。” 相关词汇: Epitaphial。在古英语中,其等效词为 byrgelsleoð。
-
errant(adj.)
-
eschew(v.)
-
essential(adj.)
14世纪中叶,"根据其本质而是这样的",源自晚期拉丁语 essentialis,源自 essentia "存在,本质",是一个抽象名词(为了翻译希腊语 ousia "存在,本质")由 essent- 形成,是 esse "存在"的现在分词词干,源自 PIE 词根 *es- "存在"。意思是"与本质相关的",始于14世纪末; "构成某物的本质"的意思始于16世纪40年代; "必要的"的意思始于16世纪20年代。Essentials "不可或缺的要素"始于16世纪初。相关词: Essentially。
-
esteem(n.)
(也作 steem 、extyme),14世纪中期,指“账户、价值、价值”,源自法语 estime,源自 estimer(参见 esteem(动词))。意思为“高度重视”始于17世纪10年代。
-
Eucharist(n.)