logo

起源于15世纪初的英语词汇列表

  • infuse(v.)

    15世纪初,“倒入,引入,浸泡(液体中的东西)”,源自拉丁语 infundere 的过去分词 infusus,“倒入,倒出; 挤入,拥入; 混合,搀和”,由 in- “在”(源自 PIE 词根 *en “在”)和 fundere “倒,融化”(源自 PIE 词根 *gheu- “倒” nasalized 形式)组成。相关词汇: Infusedinfusinginfusoryinfusorial

  • ingenious(adj.)

    15世纪早期,“智力强的,有天赋的”,源自古法语 ingeniosengeignos “聪明的,有创造力的”(现代法语 ingénieux),源自拉丁语 ingeniosus “天赋优良的,充满智慧的,聪明的,有天赋的”,源自 ingenium “天生的素质,能力; 天生的个性”,字面意思是“先天的东西”,源自 in- “在……里面”(来自 PIE 语根 *en “在”)+ gignere “产生”(来自 PIE *gen(e)-yo-,词根 *gene- “生育,产生”)。

    “擅长巧妙构思的熟练,有技巧的,狡猾的”这个意思的记录最早可追溯到1540年代; 在这个意义上更早的是中古英语 enginous (14世纪中期),来自古法语 engeignos。中古英语也有 engineful “熟练的(在战争中)”(约1300年)。通过一条直接的路径,拉丁语 ingenium 产生了中古英语 ingeny “智力,聪明才智”(15世纪早期),但已经过时。比较 engine。相关的: Ingeniouslyingeniousness

  • ingredient(n.)

    早期使用时也称为 engredient,15世纪初,“混合物的一部分”,源自拉丁语 ingredientem(主格 ingrediens)“进入”(化合物,食谱等),现在分词 ingredi “进入”,来自 in- “在”(来自 PIE 根 *en “在”)+ gradi “迈步,走”(来自 PIE 根 *ghredh- “步行,走”)。同时在15世纪初也用作形容词,“构成混合物的一部分”。

  • inhabitant(n.)

    "居住在某个地方的人"(与访客或短期居住者区分开来),早在15世纪就出现了,源自盎格鲁-法语 inhabitant,来自拉丁语 inhabitantem(主格 inhabitans), inhabitare 的现在分词形式,意为“居住于”(参见 inhabit)。相关词汇: Inhabitants。作为形容词,也早在15世纪就出现了。

  • inhibit(v.)

    早在15世纪,“禁止,禁制”一词被从 inhibition 还是拉丁文 inhibitus 的过去分词 inhibere 中“保留,阻止”的后形成,从 in- “在,上”(源自 PIE 根词 *en “在”)和 habere “持有”(源自 PIE 根词 *ghabh- “给予或接受”) 组成。心理学上的意义(1876)早期即为“抑制,检查,阻碍”(1530年)。相关: Inhibited; inhibiting

  • injection(n.)

    "将流体用注射器等强行注入体内",早在15世纪就有了这个词,源自于古法语 iniection(14世纪)或直接源自拉丁语 iniectionem(主格 iniectio),意为"投掷",是 inicere 的过去分词词干,意为"投入或投射"(参见 inject)。

  • injunction(n.)

    "15世纪初,源自于晚期拉丁语 iniunctionem(主格 iniunctio)“命令”,是拉丁语 iniungere 的动名词形式,意为“强制、施加、加于”,字面意思为“附加”,由 in-(源自于 PIE 词根 *en “在”)和 iungere “连接在一起”组成,后者源自于 PIE 词根 *yeug- “连接”。

  • injurious(adj.)

    15世纪早期,“辱骂的”,源自古法语 injurios “不公正的; 有害的”(14世纪,现代法语 injurieux),直接源自拉丁语 iniuriosus “非法的,不公正的,有害的”,源自 iniuria “不公正,非法暴力,侮辱”(见 injury)。相关词汇: Injuriouslyinjuriousness

  • innate(adj.)

    15世纪早期,“从出生开始存在”,源自拉丁语 innatus “天生的,本地的,自然的”(也是法语 inné,西班牙语和意大利语 innato 的来源), innasci 的过去分词“在出生时出生”,源自 in- “在”(来自 PIE 根 *en “在”)和 nasci “出生”(旧拉丁语 gnasci),源自 PIE 根 *gene- “生育,产生”,其派生词指代生育、家庭和部落群体。与 acquired 相对。相关词汇: Innatelyinnateness

  • inquiry(n.)

    15世纪初, enquery,“对事实进行司法审查以确定真相”; 15世纪中期的一般意义上,“尝试学习某事物,进行询问的行为或事实”,可能是从 enqueren “询问”(见 inquire)发展而来的盎格鲁-法语名词。从16世纪中期开始重新拼写以符合拉丁语。

    There is one word of caution, however, to be given to those who renounce inquiry; it is that they cannot retain the right to condemn inquirers. [Benjamin Jowett, "On the Interpretation of Scripture," in "Essays and Reviews," 1860]
    然而,对于那些放弃探究的人,有一个警告要给予,那就是他们不能保留谴责探究者的权利。[本杰明·乔维特,“论圣经的解释”,收录于“论文与评论”,1860年]