logo

起源于15世纪初的英语词汇列表

  • disarticulate(adj.)

    "分成部分的",15世纪早期; 见 dis- + articulate (adj.)。也许基于中世纪拉丁语 dearticulatus

  • disheveled(adj.)

    也可以写作 dishevelled,15世纪初,“没有梳理的头发”,与 dishevel, dischevele(形容词)“光头”的平行形式相似,后者出现在14世纪末,来自古法语 deschevele “光头的,剃头的”,是 descheveler “弄乱头发”的过去分词形容词,来自 des- “分开”(参见 dis-)和 chevel “头发”,源自拉丁语 capillus “头发”(参见 capillary)。

    关于头发本身,“松散地挂着,乱糟糟地抛在身后,外表凌乱或被忽视”,始于15世纪中期。一般意义上的“衣着不整齐”始于大约1600年。

  • disloyal(adj.)

    15世纪初(隐含在 disloyally 中),指“不忠于君主、国家或政府”,源自古法语 desloialdesleal “背叛的,虚假的,欺骗的”(现代法语 déloyal),由 des- “不,相反”(见 dis-)和 loial “优质的; 忠诚的; 尊贵的; 守法的; 合法的,婚姻合法的”组成,源自拉丁语 legalem,源自 lex “法律”(见 legal)。有时也指“不忠于自己的义务或承诺”,尤其是对情人、配偶或朋友(15世纪晚期),但这个意义很少见。

  • disloyalty(n.)

    "忠诚缺失,不忠诚的行为",早在15世纪, disloialte,源自于古法语 desloiautedesleauté "不忠诚,不忠实,婚姻不忠",源自于 desloialdesleal "背叛的,虚假的,欺骗的"(现代法语 déloyal),源自于 des- "不,相反"(见 dis-) + loial "优质的; 忠诚的; 尊贵的; 守法的; 合法的,婚姻合法的",源自于拉丁语 legalem,源自于 lex "法律"(见 legal)。自1600年以来,特别是指"违反对国家或君主的忠诚或职责"。

  • dismiss(v.)

    15世纪初, dismissen,“解除法庭限制或法律指控”; 15世纪晚期,“免职,解雇”,显然源自拉丁语 dimissusdimittere 的过去分词,“送走,分开; 解雇,解除; 放弃,抛弃”,由 dis- “分开,离开”(见 dis-)和 mittere “发送,放手”(见 mission)组成。意思是“送走,命令或允许离开”,始于1540年代。

    这个前缀是通过与许多 dis- 动词类比而改变的。中古英语也有 dismit,意思相同(14世纪晚期),前缀改变,但直接来自拉丁动词,还有 dimit。相关: Dismisseddismissing

  • disobedient(adj.)

    "不顺从或拒绝服从,桀骜不驯,不遵守权威规定的规则或法规",早在15世纪初就有了 dysobedyent,源自古法语 desobedient,来自通俗拉丁语 *disobedientem(取代了拉丁语 inobedientem),源自拉丁语 dis-(见 dis-) + oboedientemoboediens 的主格), oboedire 的现在分词,意为“服从”(见 obey)。相关词汇: Disobediently。早期的同义词是 disobeissant(14世纪晚期)来自古法语 desobeissant,以及 inobedient(14世纪初)。

  • displeasure(n.)

    15世纪初, displesir,指的是“更或多或少强烈或愤怒的不赞成”,源自古法语 desplaisir,作为名词使用的不定式(参见 displease,并比较 waiver)。在同样的意义上,更早的词是 displesaunce(14世纪末)。

  • disruption(n.)

    "撕裂,破裂,强制分离成部分",早在15世纪,最初是医学术语,指的是组织的撕裂,一般意义从1640年代开始使用,源自中世纪拉丁语 disruptionem(主格 disruptio)"破裂",是拉丁语 disrumpere 的动名词,意为"分裂,破裂,粉碎,破碎",由 dis- "分开"(参见 dis-)和 rumpere "打破"组成,源自 PIE 词根 *runp- "打破"(参见 corrupt(形容词))。

  • dissemble(v.)

    15世纪早期, dissemblen,“假装,隐藏真实的事实,动机,意图等; 掩盖自己的真相”,源自古法语 dessembler,来自拉丁语 dissimulare,“使不同,隐藏,伪装”,来自 dis- “完全”(见 dis-) + simulare “使相似,模仿,复制,代表”,来自 similis “相似的,类似的,同类的”(见 similar)。相关: Dissembleddissembling

    形式显然受到 resemble,古法语 resembler 的影响。更早的是中古英语 dissimule,来自古法语 dissimuler。及物动词的意思“使不同,伪装”始于1500年左右; “给人以错误印象”始于1510年代。

    To dissemble is to pretend that a thing which is is not: as, to dissemble one's real sentiments. To simulate is to pretend that a thing which is not is: as, to simulate friendship. To dissimulate is to hide the reality or truth of something under a diverse contrary appearance: as, to dissimulate one's poverty by ostentation. To disguise is to put under a false guise, to keep a thing from being recognized by giving it a false appearance: as I cannot disguise from myself the fact. [Century Dictionary]
    dissemble 是假装一件事情不是:比如, dissemble 自己的真实感受。 simulate 是假装一件不存在的事情是存在的:比如, simulate 友谊。 dissimulate 是在不同的相反外观下隐藏事物的现实或真相:比如,通过炫耀来 dissimulate 自己的贫困。 disguise 是将一件事物伪装成假象,通过给它一个虚假的外观来防止它被认出:比如,我无法 disguise 自己的事实。[世纪词典]
  • dissimilitude(n.)

    "不相似,缺乏相似之处",早在15世纪就出现了,源自拉丁语 dissimilitudinem(主格 dissimilitudo)"不相似,差异,不同",来自 dissimilis,源自 dis- "不"(见 dis-) + similis "相似的,类似的,同类的",来自古拉丁语 semol "一起"(源自 PIE 词根 *sem-(1)"一个; 作为一个,与...一起")。