起源于15世纪初的英语词汇列表
-
profundity(n.)
15世纪初,“海底”,源自古法语 profundite(现代法语 profondité),直接来自晚期拉丁语 profunditatem(主格 profunditas)“深度,强度,广阔”,源自 profundus “深,广阔”(参见 profound)。英语中“智力,感情或精神奥秘的深度”意义始于约1500年。
-
profuse(adj.)
-
prognosticate(v.)
"通过现有的迹象预测",15世纪早期,源自 prenosticaten 的后缀词,同时也源自中世纪拉丁语 prognosticatus 的过去分词 prognosticare "预言",源自拉丁语 prognostica"预测天气的标志",源自希腊语 prognōstikos 的中性复数形式"预知",源自 prognosis(参见 progignōskein)。相关词汇: Prognosticated; prognosticating。
-
prohibit(v.)
-
prohibitive(adj.)
15世纪初, prohibitif,"具有禁止的品质,用于禁止",源自中世纪拉丁语 prohibitivus,来自 prohibit-,拉丁语 prohibere 的过去分词词干"阻止,抑制,妨碍,预防"(参见 prohibit)。价格、费率等的"过高以至于无法使用",始于1886年。相关词: Prohibitively。另一种替代方式 prohibitory(1590年代)源自拉丁语 prohibitorius。
-
prolix(adj.)
-
prolong(v.)
15世纪早期, prolongen,“延长时间,延长持续时间; 延迟,推迟”,源于 prolongation 或者来自13世纪的古法语 prolonguer, porloignier,直接源自晚期拉丁语 prolongare “延长,扩展”,源自拉丁语 pro “向前”(见 pro-)和 longus “长”(形容词); 见 long(形容词)。这些元素也构成 purloin。相关词汇: Prolonged; prolonging; prolongable。
-
prompt(n.)
15世纪早期,“准备就绪”(在短语in prompte中),来自拉丁语promptus(见prompt(动词))。1590年代有“暗示、建议的信息、提示的行为”的含义。计算机中的“计算机提供的消息,要求或帮助用户响应”的意义是在1977年出现的。
-
prompt(adj.)
15世纪早期起,"准备好的、准备好(去做某事)、在需要时候迅速采取行动的",来自古法语prompt(13世纪)并直接来源于拉丁语promptus"被带出来的",因此"可见的、明显的、明确的、手边的",形容词的过去分词形式来自promere"拿出或带出来"(参见prompt (动词))。"毫不拖延地给予或执行"的意义来自16世纪20年代。相关词:Promptly。
-
prong(n.)
15世纪早期, prange “尖锐的点或尖锐的工具”; 15世纪中期, pronge “痛苦,疼痛”,源自盎格鲁-拉丁语 pronga “尖锐的工具”,起源不明,可能与中低地德语 prange “棍子,约束装置”, prangen “压,夹”有关。另请参见 prod,可能相关。 “叉子的每个尖锐的分支”的意义可追溯至1690年代。 Prong-horned antelope 出现于1815年(短形式 pronghorn 可追溯至1826年)。