logo

起源于约1600年的英语词汇列表

  • condensation(n.)

    大约1600年,“使或变得更加密集的行为或状态”,源自晚期拉丁语 condensationem(代表格 condensatio),是拉丁语 condensare 的动名词,意为“使变得密集”(参见 condense)。意思是“将气体或蒸汽转化为液体形式”,始于1610年代。

  • conditioner(n.)

    大约1600年,“讨价还价者”的意思,它们是从 condition (动词)派生出来的代理名词。指“将某物变成良好状态的代理人”出现于1888年; 自约1960年以来,通常指与护发产品有关。在那之前,它经常是 air conditioner (1938年)的缩写。

  • condolence(n.)

    大约1600年,“同情的悲痛,与他人同情”(现在已过时); 1610年代,“对处于困境、哀悼等的人表示同情”,源自拉丁语 condolens,是 condolere 的现在分词,“与他人一起受苦”(来自 com “与,一起”和 dolere “悲痛”; 参见 doleful),再加上 -ence。1600年至1800年常以 condoleance 的形式出现。 Condolent,“同情,有同情心的”,可追溯到大约1500年,源自拉丁语 condolentem

    Condolences “正式的慰问”可追溯到1670年代; 它总是复数的原因不清楚,但最早的参考是来自一群人的表达(“外国王子向他表示慰问”),所以这个习惯可能一直保持下去。

  • condor(n.)

    "南美洲的大型猛禽鸟",约1600年,来自美洲西班牙语,源自克丘亚语(印加帝国语言)的 cuntur,是该鸟的本土名称。

  • confarreation(n.)

    "古罗马贵族婚姻形式",约1600年,源自拉丁语 confarreationem(主格 confarreatio),是动作名词,来自 confarreare 的过去分词词干,意为“通过蛋糕仪式联合结婚”,该词由 com(意为“与,一起”,见 con-)和 farfarris(意为“小麦,谷物,面粉”)组成,后者可能源自 PIE 词根 *bhars-(意为“刺毛,尖端,突出物”,见 bristle(n.))。

    在古罗马,这是最庄严的婚姻形式,需要在 Pontifex Maximus 和10名证人的见证下,献上盐面包的祭品(pannis farreus)。但在帝国早期就逐渐不再使用。

  • confectionary(n.)

    大约1600年,“糖果制造商”,也指“糖果制造商的店铺”,源自 confection-ary。作为形容词,“糖果的性质或制备方式”,始于1660年代。

  • congruous(adj.)

    “相互关联,合适,一致的”,源于17世纪的拉丁词汇 congru-, 的词根 congruere,“一致,符合”(参见 congruent)和 -ous。莎士比亚运用了这个拉丁动词的衍生词 congrue(动词形式)。 相关词汇: Congruously; congruousness

  • conjuncture(n.)

    大约1600年,“组合或连接在一起”,源自法语 conjoncture(16世纪),源自中世纪拉丁语 coniunctura,源自拉丁语 coniunctus,过去分词形式为 coniugere “连接在一起”,源自拉丁语 com “与,一起”(见 con-) + iungere “连接在一起”(源自 PIE 词根 *yeug- “连接”)。意思是“情况的组合”,尤其是“危急关头”,始于1610年代。

  • connive(v.)

    大约1600年,“对自己不喜欢但无法避免的事情视而不见”,源自拉丁语 connivere,也是 conivere “眨眼”,因此,比喻地说,“对(犯罪)眨眼,秘密地知情”,源自 com “与,一起”(见 con-) + 基础类似于 nictare “眨眼”(来自 PIE 根 *kneigwh-;,见 nictitate)。从1630年代开始,“隐瞒(他人的过错或罪行)的知识; 对有罪的人给予沉默的鼓励。”从1797年开始,“秘密串通”。相关: Connivedconniving

  • consanguine(adj.)

    "源自共同的祖先",大约在1600年,源自法语 consanguin (14c.),来自拉丁语 consanguineus "同属血统的",由 com "与,共同" (见 con-) + sanguineus "血的" (见 sanguinary)组成。