起源于约1400年的英语词汇列表
-
throng(v.)
"人群中走动",来自 throng(名词)。早期意思是“挤压,压碎”(约1400年)。相关词汇: Thronged; thronging。
-
throttle(v.)
"勒死",约1400年,可能来自中古英语 throte "喉咙"(见 throat)+ -le,也许是一个重复后缀(如 spark/sparkle),或一个器具后缀(如 handle),或仅仅是为了区别于 throat(动词),后者在14世纪后期被用来表示“割喉,割喉杀死”。相关词汇: Throttled; throttling。
-
thruster(n.)
火箭引擎的一种,1962年,代理名词; 见 thrust(n.)。
-
tincture(n.)
约在1400年,指“染料,染色剂”,源自拉丁语单词 tinctura,意为“染色或染色过程”,源自 tinctus 的“染料”,该单词为 tingere 的过去分词,原意仅为“变湿、弄湿、浸泡”,源于 PIE 语言根 *teng-,意为“浸泡”(同义词汇还有古高地德语中的 dunkon “浸泡”、希腊语中的 tengein “弄湿”)。首次记录的意思为“药在酒精混合物中的溶液”,见于1640年代。动词形式出现于17世纪10年代。相关词汇: Tinctured。
-
toile(n.)
粗重布料的一种,约始于1400年,源自古法语 toile “亚麻布、帆布”(参见 toil(n.2))。作为一种服装材料,始于1794年。
-
top-sail(n.)
-
tower(v.)
约在1400年,意为“高耸”(隐含在 towered 中); 参见 tower(名词)。此外,指鹰“高飞以便俯冲猎物”(1590年代)。相关词汇: Towering。
-
trachea(n.)
14世纪晚期,源自于拉丁中世纪语 trachea(13世纪),例如 trachea arteria,源自于晚期拉丁语 trachia,源自于希腊语 trakheia,在 trakheia arteria 中意为“气管”,字面意思为“粗糙的动脉”(因为形成气管的软骨环是粗糙的),源自于 trakhys 的女性形式,意为“粗糙的”,源自于 PIE *dhre-gh-, 是 *dher-(1)的带后缀的形式。有关希腊科学中风管与动脉的联系,请参见 artery。相关词汇: Tracheal。
-
transfiguration(n.)
14世纪晚期,源自拉丁语 transfigurationem(主格 transfiguratio),意为“形态的变化”,是 transfigurare 的动名词形式,该词源自过去分词词干,意为“改变形状”(参见 transfigure)。在英语中,最初指“基督在门徒面前的外貌变化”(马太福音17:2; 马可福音9:2,3)。非基督教意义首次记录于1540年代。
-
transformation(n.)
约于1400年,源自古法语 transformation,直接来自教会拉丁语 transformationem(主格 transformatio),意为“形状的改变”,是 transformare 的动作名词, transformare 的过去分词形式,意为“改变形状,变形”(参见 transform)。