起源于约1300年的英语词汇列表
-
'twixt(prep.)
也称 twixt,约1300年,缩写自 betwixt。
-
tyrant(n.)
公元1300年左右,“绝对统治者”,尤其是没有合法权利的“残暴、压迫的统治者”,源自古法语 tiran, tyrant(12世纪),源自拉丁语 tyrannus “主人,大师,君主,暴君”,尤其是“专制统治者,残酷的统治者,独裁者”(源头还有西班牙语 tirano,意大利语 tiranno),源自希腊语 tyrannos “主人,大师,君主,无限制的绝对统治者”,是亚洲小语种(可能是吕底亚语)的借词; Klein 将其与伊特鲁里亚语 Turan “女主人,女士”(维纳斯的姓氏)相比较。
In the exact sense, a tyrant is an individual who arrogates to himself the royal authority without having a right to it. This is how the Greeks understood the word 'tyrant': they applied it indifferently to good and bad princes whose authority was not legitimate. [Rousseau, "The Social Contract"]
在确切的意义上,暴君是一个将皇家权力归于自己而没有权利的个人。这就是希腊人理解“暴君”这个词的方式:他们将其不加区分地应用于权威不合法的好的和坏的王子。[卢梭,《社会契约》]
最初在希腊语中,这个词并不适用于旧的世袭君主制(basileiai)和专制国王,而是用于篡位者,即使是受欢迎的、温和的和公正的(如科林斯的西普塞卢斯),然而很快就成为了一个带有责备意味的词语。在古法语中,不符合词源学的拼写方式 -t 是通过与现在分词词尾 -ant 类似的方式产生的。女性形式 tyranness 记录于1590年(斯宾塞); 中世纪拉丁语有 tyrannissa(14世纪后期)。
-
Turk(n.)
大约1300年,源自法语 Turc,来自中世纪拉丁语 Turcus,源自拜占庭希腊语 Tourkos,波斯语 turk,一个未知起源的国名。据说在土耳其语中意为“力量”。与公元前177年左右记载的中国 tu-kin 相比,这是阿尔泰山以南的一个民族的名称(有些人认为这是匈人)。在波斯语中, turk 除了国名外,还可以意味着“一个美丽的年轻人”,“一个野蛮人”,“一个强盗”。
在英语中,奥斯曼苏丹被称为 the Grand Turk(15世纪晚期), the Turk 被用来集体指代土耳其人或奥斯曼帝国的权力(15世纪晚期)。从14世纪开始,特别是16世纪至18世纪, Turk 可以意味着“一个穆斯林”,反映了土耳其政治力量在西方人心目中的地位,成为穆斯林国家的典范。因此, Turkery 意为“伊斯兰教”(1580年代); turn Turk 意为“皈依伊斯兰教”。
“爱尔兰血统的人”的意思首次记录于1914年的美国,显然起源于爱尔兰裔美国人; 起源不明(爱尔兰语 torc “野猪,猪”曾被提出)。Young Turk(1908年)是奥斯曼帝国早期政治团体的成员,他们寻求振兴土耳其民族。Turkish bath 自1640年代以来就有记录; Turkish delight 自1877年以来就有记录。
-
unarmed(adj.)
-
unblemished(adj.)
-
unbroken(adj.)
-
uncertain(adj.)
-
unclear(adj.)
-
unclothe(v.)
-
uncouple(v.)