起源于1900年的英语词汇列表
-
jeepers(interj.)
1900年,美国英语,委婉的改编自 Jesus。
-
Jell-O(n.)
有时也称为 Jello,这是一种由纽约州勒罗伊的 Genesee Pure Food 公司于1900年开始推广的一种粉状明胶食品商标。
-
ketosis(n.)
-
Ltd.
“limited”的缩写,可以追溯到1900年。
-
maffick(v.)
"狂欢庆祝",1900年,源自 Mafficking,这是一个创造性的动词,用双关语形式从南非的英国卫戍镇 Mafeking 而来。在布尔战争期间,1900年5月17日解围 Mafeking,在伦敦引起了狂热的庆祝。OED 报告称该词“仅限于新闻使用”。现在它可能会写成“仅限于词典使用”。这个地名(正确的是 Mafikeng)来自茨瓦纳语,据说意思是“岩石之地”,来自 mafika, lefika 的复数形式“岩石,悬崖”+ -eng “地方”。
-
Munchkin(n.)
1900年,美国作家 L. Frank Baum(1856-1919)在《绿野仙踪》中创造了这个词。他从未解释过这个词的来源。
与它最相似的词可能是 mutchkin,这是一个古老的苏格兰液体容量度量单位,被斯科特使用。(它来自中古荷兰语 mutseken,最初是“小帽子”,来自 mutse “帽子”,早期是 almutse “披肩,兜帽,头饰”,来自拉丁语 amictus “披风,斗篷”,是 amicire “包裹,围绕”的过去分词的名词用法,这是一个由 ambi- “周围”(参见 ambi-)和 iacere “扔”(参见 jet(v.))组成的复合词。)
但是,一些鲍姆学者认为,可能的灵感来自于 Münchner Kindl,这是慕尼黑市(德语 München)的象征名称,或者来自于德语 Männchen,字面意思是“小男人”,与 mannequin 同源。
While she stood looking at the strange and beautiful sights, she noticed coming toward her a group of the queerest people she had ever seen. They were not as big as the grown folk she had always been used to; but neither were they very small. In fact, they seemed about as tall as Dorothy, who was a well-grown child for her age, although they were, so far as looks go, many years older. ["The Wonderful Wizard of Oz"]
当她站在那里看着奇怪而美丽的景象时,她注意到一群她曾经见过的最奇怪和最美丽的人向她走来。他们不像她一直习惯的成年人那么高大,但他们也不是很小。实际上,他们看起来和多萝西一样高,多萝西是一个年龄适当的孩子,尽管从外表上看,他们比多萝西年长许多年。【《绿野仙踪》】
-
musicology(n.)
-
mutant(n.)
1900年在生物学意义上,“通过或经历(遗传)突变而产生的个体或形态”,源自拉丁语 mutantem(主格 mutans)“变化”, mutare “改变”(来自 PIE 词根 *mei-(1)“改变,前进,移动”)。在科幻小说意义上,它最早见于1954年。作为形容词的用法始于1903年。
-
Mercalli
该词指在特定地点表达地震强度的度量单位 Mercalli scale,在 1900 年时得名,以意大利地质学家朱塞佩· Mercalli(1850-1914)命名。他于 1897 年在 "I Terremoti della Liguria e del Piemonte," 那不勒斯发明了该词,这是对 Rossi-Forel scale (1883)的修改。
-
neckline(n.)