logo

起源于1881年的英语词汇列表

  • lithosphere(n.)

    "地壳,地球表面的固体部分",出现于1881年,源自或仿照德语 Lithosphäre(1870年代); 参见 litho- "石头" + sphere

  • mascot(n.)

    "护身符,魔力物品,被认为能给持有者带来好运的东西",也指"被认为能带来好运的人",1881年,源自法国省级法语 mascotte "巫师的护身符,'仙女朋友',幸运物"(19世纪),起源不明,可能源自或与普罗旺斯语 mascoto "巫术,偶像崇拜"(1233年的纳博讷手稿中有 mascotto "拉皮条女,赌博中的迷惑,魔法"),源自 masco "女巫",源自古普罗旺斯语 masca,本身起源不明,可能源自中世纪拉丁语 masca "面具,幽灵,噩梦"(参见 mask(n.))。

    由法国作曲家埃德蒙·奥德朗(Edmond Audran)的1880年喜剧歌剧 "La Mascotte," 推广,讲述了一个家庭"仙女"如何给一个意大利农民带来好运,从1881年秋季开始在英国上演了一部简化版的翻译。关于代表体育队的动物(后来是化装的角色),最早出现在1889年。

    For the edification of readers not versed in baseball lore it should be stated that the mascot has become quite an important institution among the professional teams of America. He may be a boy possessed of some special attainment or physical peculiarity, or he may be a bull-pup with a prominent patch over his left eye. It matters not whether a mascot be brute or human, so long as his presence upon the players' bench insures a victory—in the minds of the players—to the team with which he has cast his fortunes and in whose favor he exercises the influence he is supposed to have with Dame Fortune. [Harry Clay Palmer, ed., "Athletic Sports in America, England, and Australia," New York, 1889]
    为了让不熟悉棒球知识的读者受益,应该说明一下,吉祥物已经成为美国职业团队中相当重要的机构。他可以是一个具有某些特殊才能或身体特征的男孩,也可以是一只左眼上有明显斑点的小狗。无论吉祥物是野兽还是人类,只要他在球员的长凳上出现,就能在球员心中确保他所投身的球队获胜,并在他所拥有的影响力中对女运神施加影响。[哈里·克莱·帕尔默(Harry Clay Palmer)编辑,《美国、英国和澳大利亚的体育运动》,纽约,1889年]
  • matriarchy(n.)

    "母系社会组织形式,由母亲或母亲们统治; 家庭的领袖是母亲,后代通过母系计算血统。"该词于1881年在英语中形成,由 matriarch-y (4)组成,"仿照父权制" [Barnhart]。

  • McCoy

    如在 the real McCoy 中所说,“真正的东西; 真货”,据说最早出现于1881年,据苏格兰 the real Mackay(1883)所说,其起源不确定,尽管有很多候选人,最有可能的是它指的是格拉斯哥的 A.和 M. Mackay 蒸馏的威士忌(在禁酒时期,这个短语 the real McCoy 变得流行,用来描述酒精饮料)。其他故事将其归功于查尔斯·S·“Kid” McCoy(1872-1940),前轻量级拳击冠军; 以及北部分支族 Mackay 的首领候选人。

    "By jingo! yes; so it will be. It's the 'real McCoy,' as Jim Hicks says. Nobody but a devil can find us there." [James S. Bond, "The Rise and Fall of the Union Club," Yorkville, Canada, 1881]
    “天哪!是的; 就是这样。正如吉姆·希克斯所说的那样,这是‘真正的麦考伊’。除了魔鬼,没有人能找到我们。” [詹姆斯·S·邦德,《联合俱乐部的兴衰》,加拿大约克维尔,1881年]
  • microtia(n.)

    "耳朵异常的缩小," 1881年,医学拉丁语,由 micro- 和希腊语 ous(属格 otos)"耳朵"(见 ear(n.))和抽象名词后缀 -ia 组成。

  • militarization(n.)

    "将某物转为军事用途的行动",1881年(在1871年的法语翻译中以斜体出现),可能是法语 militarisation(自1853年起)的翻译; 源自 militarize 的动作名词(详见该词条)。

  • nail-polish(n.)

    1881年,最初指“用于抛光指甲的物质”。源自 nail(n.)和 polish(n.)。“液体指甲油”的意义出现于1895年。

  • officialese(n.)

    "官方语言",1881年,由 official-ese 组成。通常带有贬义。

  • off-limits(adj.)

    "被禁止的,在特定团体或个人必须遵守的限制范围之外",始见于1881年美国军事学院的行话,源自 off(介词)+ limit(名词)。早在1857年,它就被用于描述违反行动和行为限制的军校学员等。

  • opportunist(n.)

    1881年,源自 opportunism(见该词)和 -ist。这个词在意大利政治中使用,后来在法国, opportuniste 被用来嘲笑温和的莱昂·甘贝塔(1876年),他是在君主主义者和极端共和派之间的领袖。在英语中,这个词通常用来形容那些政策或倾向是寻求从当前情况中获利或利用机会的人。

    Once seated in the legislature Gambetta argued that all republicans—the old guard, young republicans, and even recent converts—could and should cooperate. He preached compromise and accommodation—Opportunism—in order to achieve the politically possible. He spoke against violent revolution and sought to promote peaceful reforms using legal methods, a stance that pitted him directly against the militant demagogue Henri Rochefort, who latched onto the term Opportunism as a term of abuse. [Robert Lynn Fuller, "The Origins of the French Nationalist Movement, 1886-1914"]
    一旦坐在立法机构中,甘贝塔认为所有的共和党人——老卫队、年轻的共和党人,甚至是最近的转变者——都可以和应该合作。他宣扬妥协和适应——机会主义,以实现政治上的可能性。他反对暴力革命,试图通过合法的方法促进和平改革,这使他直接与激进的煽动者亨利·罗切福特对立,后者将 Opportunism 作为一种辱骂用语。[罗伯特·林恩·富勒,《法国民族主义运动的起源,1886-1914》]