起源于1876年的英语单词列表
-
long-term(adj.)
-
masseur(n.)
"按摩师,给人按摩的人",出自1876年的法语 masseur,是 masser 的男性代词(参见 massage(名词))。本土词 massagist(1885年)和 massager(1902年)尽管在纯机械和比喻意义上有所使用,但并未取代它。
-
masseuse(n.)
"按摩女工人",1876年,源自法语 masseuse,是 masser 的女性代词,参见 massage。
-
megacephalic(adj.)
-
misascription(n.)
也称 mis-ascription,意为“错误的或虚假的归属或来源”,最早于1876年出现,源自 mis-(1)“坏的,错误的”和 ascription。相关词汇: Misascribe; misascribed。
-
monometallic(adj.)
-
ostinato
在音乐乐句中,“经常重复的”,1876年,源自意大利词汇 ostinato “顽固的,持久的”,源自拉丁语 obstinatus “坚定的,决心的,坚定不移的,固执的”,过去分词 obstinare “坚持”(见 obstinate)。
-
pidgin(n.)
1876年,“一种人工混杂了少量中文、葡萄牙文和马来文单词,按照中文习惯排列的英语,用于中国和远东港口的商务交易中,为中国人和外国人提供口语便利”,源自于 pigeon English(1859),这是在中国与欧洲人交流时使用的英语简化形式的名称,来自 pigeon, pidgin “商务,事务,事情”(1826),它本身是一个 pidgin 词汇(基于 pigeon 的拼写变化),代表了中文发音 business。该词义在1891年扩展为“任何简化语言”。
-
plastid(n.)
-
procedural(adj.)